• Transition
  • Sense of Scholarship
    • Shaping Sense
    • Philosophical Skepticism
    • Early Modern Senses
    • William Baldwin
    • Tangents
  • Sense of Myself
    • Fantasies
    • Shaping Sense
    • Delusions
  • Sense of the World
    • Politics
    • Satire
      • Silly Things
  • #WoodcutWednesday
  • CONSUME!

Shaping Sense

The Paramaterial Phantasy

Making Woodcuts: Week One of a New Hobby

As those of you who follow me on Twitter or are friends with me on Facebook already know, a little over two weeks ago, I decided to try my hand at the art of woodcutting. While my own scholarly interests tend more towards literature, early modern science, and philosophy, I have been spending nearly the Wednesdays of the last six months or so Tweeting strange and unusual early modern woodcuts and engravings. At the beginning, I only Tweeted woodcuts, naming my enterprise #WoodcutWednesday and hoping that the hashtag would catch on with like minded Twitter early modernists. Since then, I expanded the hashtag to include engravings, effectively rendering it a misnomer.

If I can take the number of people responding to and re-Tweeting as any indication, #WoodcutWednesday has been fairly successful–although I still hope that one day lots of others will join in by contributing their own images and captions–despite my lack of training in art history. While I am still a novice in the realm of art history, last week I took steps to better understand the process of woodcutting by trying my hand at cutting my own. Whereas I Tweet early modern woodcuts without any art history training, now I’m starting to make my own woodcuts without any artistic talent. Welcome to the amateur show.

The results have been surprising to me. While far from “good,” the woodcuts I made over the course of my first week continued to improve, leading some of my friends on Facebook and Twitter to suggest that I should start an Etsy store to sell the prints I’ve made. I’m not sure what the market is for what I’m calling #ShittyWoodcuts or if I’m going to try to sell them, but I have happened on a new hobby that I think will remain lasting.

This post will chart my progress over the last week and provide a showcase for the products of my new hobby, but I hope to post a follow-up soon to describe and explain the process I have learned over the last few weeks to encourage and inform any other interested parties how they too can make some silly and shitty woodcuts. So far I’ve found it an enjoyable and rewarding hobby, and one I hope to continue for a long time to come.1

Three Sundays ago, my wife and I went to the nearest craft store, Michaels, to pick up some carving tools. Since I didn’t think I’d ever carve something that I would even consider printing, I did not pick up any of the items to make a print itself, but I just wanted to give the cutting itself a try to see what I could do. Not yet taking this seriously, I picked up this set of carving tools for under $10.2

Senseshaper-Carving Tools

That night, I unsuccessfully experimented with my new tools. To be honest, I did not even know yet what functions the different blades were intended to serve. Since I thought for sure this was going to be a failed experiment, I did not even buy any wood, instead using some old scrap pine that has been in the garage for months.

Here are a few pictures of my failed carvings of the first night.

Senseshaper-Woodcut-First Attempts

Senseshaper-Woodcut-Renaissance Fonts-First Cuts

As you can see, I thought small was the way to go, but, as I soon learned, one starting to carve fares better not on something small, but on something much larger that gives you plenty of room to maneuver, and, because of this is much more forgiving that the small blocks that I began with. As I learned over the course of the week, this is not true in the least. The larger the area, the greater margin of error.

Day 2: Some progress

As I grew more comfortable with the tools at my disposal, my carvings got better, even as I had learned to use some of them incorrectly by not using the right tool for the specific carving task at hand.

Senseshaper-Woodcuts-First cuts

My first designs mostly consisted of either letters modeled after the Gutenberg font or simple reproductions of early modern symbols. In hopes to eventually create a woodcut header for this blog, I chose a Gothic S, and attempted the word “Shaper.” I also attempted an early modern Scorpio symbol3, and one of John Dee’s symbols of the Monad Man. The Dee symbol, being the most simple, probably came out the best of these early experiments.

The oddball of this set is an original. When I had posted on Twitter that I was going to start trying to make my own woodcuts, one of my #WoodcutWednesday faithful, Diane Shaw (@Museocat), jokingly asked if I was going to attempt a “NotALion.” #NotALion has become a #WoodcutWednesday staple sub-hashtag where I poke fun at early modern attempts to illustrate what lions look like. Pretty much invariably they fail in this attempt. I’m still on a quest to find the first Western early modern realistic looking lion.4 Since the early moderns failed so miserably at it even with exceptional woodcutting skills, and since I liked the commentary such an image might make on Magritte’s La trahison des images (The Treachery of Images, popularly a.k.a. “This is not a Pipe”), I decided to produce a #NotALion of my own.

Senseshaper-Woodcut-NotALion-Drawing and MockUp

Senseshaper-Woodcut-NotALion-Block

Notice the rough patters on the wood. As I would discover, I was using the wrong tool to create most of my cuts. The flat curved blade I used for almost everything was really designed to pry up larger chunks of wood from the surface. While functional, it created situations where the wood would tear into my designs. The other problem with this method was that the surface that was left was incredible rough. While it didn’t really affect the small designs I worked on on day two, on day three, when I worked on something larger, it would create a much bigger problem for the print.

Day 3: My first large original woodcut, and starting to get the carving bug

I started the day by deciding to finally find a brayer and ink. While my woodcuts were still ridiculously simple and crude, I wanted to print them to see what my carvings looked like once applied to paper. I returned to Michaels to find a Linocut kit that included a four inch brayer, black ink, a lino cutting tool, and a linoleum block. If I were to want to make linocuts, it would have had everything I needed to make my first. Here is the kit I purchased:

Speedball block printing kit

I considered switching to linocutting, but have, as of yet, resisted the urge. Carving into linoleum or linoleum blocks is purportedly easier and results in a cleaner design (you do not have to worry about a grain and because it is a softer material). So far, cheap wood is my medium of choice.

I also added a minor detail to the “Not a Lion” woodcut that I had planned on doing, but had resisted for fear of destroying it. It was this detail that launched me into the desire to make better designs and to challenge myself and my lack of talent.

SenseShaper-Woodcuts-First Cuts-First Prints

Senseshaper-Woodcut-NotALion-First Print

What I did not know at the time was that, with a lack of a press, one needed not only to apply pressure to the print and block, but that one also needed to rub the surface with a spoon to heat up the ink to help it transfer. Consequently, they came out incredibly light and almost illegible despite the fair amount of ink I applied to the blocks.

Eventually, I discovered this, and the process resulted in prints like the following:

Senseshaper-Woodcut-NotALion

The detail that stood out to me was how well the little scratches worked to create the impression of a lions paw on the capital L. While it isn’t anything spectacular, it was fuel for a growing fire. I decided to get a little more adventurous and began work photoshopping a design that would take me most of the next day to carve.

The rough look that my lack of talent and inexperience produced, along with the form of the more modern woodcut reminded me of propaganda posters that either supported or challenged the dominant ideology, so I decided to run with this idea and make some fake propaganda of my own.

Day 4: Propaganda and the Dark Lord

The crude nature of my early prints reminded me of popular types of propaganda, and I decided to create a little satire of Uncle Sam for my next attempt. I started with this photoshopped mock-up.

Senseshaper-Darth Vader-I Want You-Carving

After I transferred the image to the woodblock, I set to work styling it into a way to make it work in woodcut form. The most difficult challenge for someone without much artistic ability was to render the pointing finger in a believable way in black and white. While I don’t think it turned out especially well, what I did was enough to make this gem of a faux propaganda poster:

A side by side comparison of my Darth Vader I Want You propaganda woodcut block and print.

A side by side comparison of my Darth Vader I Want You propaganda woodcut block and print.

The first print of my Darth Vader I Want You woodcut propaganda poster.

The first print of my Darth Vader I Want You woodcut propaganda poster.

For the details of Vader’s face and body armor, I tried something new. Rather than hacking them out with my cheap carving tools, I experimented with an Xacto knife. This experiment taught me that very fine lines could make for visible details in the print. Certainly, the woodcut as a whole was still very crude, but the detail began to click for me, and the feedback I received was enough to convince me that I needed better tools.

This fact was further confirmed when I turned to attempting to copy several of my favorite early modern woodcuts. The first

Day 5: Getting the Shakes

The following day I discovered that a shop specializing in woodworking was only a ten minute drive away from me. This was a surprise to me as it seems like everything in Houston was a forty-five minute drive from my house. The place, Woodcraft, is the type of store developed from a Ron Swanson/ Nick Offerman wet dream.

Woodcraft had a variety of small chisels and tools available ranging from the relatively inexpensive to the incredibly pricey. As I was on a budget and as this is still a new hobby, I went with the following moderately priced set.

20131116-063918.jpg

Similar sets can be purchased through Amazon: Ramelson kit, but I’d still recommend going to a place like Woodcraft so you can examine the points in person. And, anyway, we all know Ron Swanson wouldn’t give his information to an online marketplace like Amazon.

After returning home with my new set of tools, I set to work on my first semi-complicated early modern subject, William Shakespeare. My first mock-up drawing turned out incredibly poorly as I transformed Billy Shakes into something of a cross between Paul Giamatti and Christopher Marlowe.

Senseshaper-RenLyfe-Woodcut-Shakespeare-Player-Drawing-Fail

Not to be deterred, I started again, this time arriving at a base drawing that I was happy with and which was closer to the famous engraving of Shakespeare from the First Folio.

Senseshaper-RenLyfe-Woodcut-Shakespeare-Player-Drawing

With a drawing that finally looked reasonable, I began using my new tools to carve the Bard’s face in relief. The design I chose here comes from the early modern Zazzle shirts I designed for myself several months ago.5

My new tools helped immensely as I carved away the soft cheap wood into the following relief:

Senseshaper-RenLyfe-Woodcut-Shakespeare-Player-Block

Which resulted in my first printing:

Senseshaper-RenLyfe-Woodcut-Shakespeare-Player-Print

While I still have ample room for improvement, I was fairly impressed with my first few woodcuts. It truly made a difference once I had the proper tools, and learned how to use them. While I still need to learn and practice the art of hatching and shading, my improvements throughout the week were as encouraging as they were shocking in my quick progress.

I knew that if I wanted to, I could retouch both the Vader and Shakespeare blocks to clean them of some of the stray marks left on these first trial prints, but I enjoy the rough look those unplanned marks produced. Part of the reason for some of the stray marks has less to do with the cut itself as it does with my inexperience at printing from blocks, my lack of a proper way to press them, and the fact that I am using a very small brayer and, presumably, poor quality ink. The brayer included in my purchased kit only has a four inch brayer which means that I must pass over the surface of the block multiple times in order to ink it completely. Every pass with the brayer increases the likelihood that it will ink aberrant slightly raised marks in the wood. These problems are compounded by the fact that in order to get the ink to a very dark black color, I needed to pass over every raised surface several times. For now at least, I’ll let those stray marks stand.6

It was at this point that hubris got the better of me. Having moderately successfully created a woodcut of Shakespeare, I decided to try my hand at a self-portrait. I took my Twitter avatar and attempted to woodcut-ify myself. The results were worse than I’d hoped, but at least I came away with something that resembled me even if it was a failure.

20131116-085736.jpg

I forgot to add my jaw! Silly me. At this point, I decided that converting photos to woodcuts was beyond my nascent wood carving skills, so I turned instead to creating a symbol. I don’t want to compare myself to Prince, but I figured since I had already forged the new name of senseshaper for my online identity from the fires of the Internet, I could follow that up with converting that new name into a symbol.

While I was apprehensive about developing a symbol from two Gothic Ss, I ultimately decided to go for it. I mean, I won’t be stuck with it–even Prince abandoned his symbol eventually. I was able to get over my anxiety about the double Ss when the result came out looking like a Rorschach ink-blot. Not only did I enjoy the mirroring aspect it produced, but it also seemed to contain two hidden Ws for #WoodcutWednesday and, in some ways resembles an early modern #NotALion. I won’t bore you with the rest of my crazy justifications for designing this symbol, but it works pretty well as a Twitter avi. After designing it in Photoshop, cutting it into wood, printing a copy from the block, and redigitizing the symbol with my camera, I give you the following:

20131116-085607.jpg

I was pretty satisfied. If only I were younger and had a devil-may-care criminal streak, I think I’d become a tagger and spray this symbol anywhere I went. Since I’m not and don’t, I’ll satisfy myself with using this symbol as a watermark for my blog images, occasionally draw it into the margins of my reading notes, and use it intermittently as a social media avatar.

Day 6: Big Papa

For my next act of woodcuttery, I left the early modern for a modern literary figure, Ernest Hemingway. As my silly border around the Shakespeare woodcut gained some very limited Twitter and Facebook acclaim, I decided to do a mashup of literary and rap cultures with this one too.

Senseshaper-Woodcut-Hemingway-BigPapa-Drawing

The design that I chose would not allow for the entire phrase to fit within the borders, so I decided to use this cut to hone my fine detail skills. I prepared myself for failure, since the lettering within borders was substantially easier than lettering cut into relief, but I decided to give it a go anyway.

The details worked better than anything I had accomplished thusfar, but I saved the most difficult task for last. The new tools, however, worked like a charm, giving the lettering a rough, but more smooth lines than the Xacto-knifed details of my earlier cuts. All told, I was pretty happy with the result.

Senseshaper-Woodcut-ErnestHemingway-BigPapa

And here is the detail of the floating lettering. This image makes me wonder if I should have done a carving rather than a woodcut, as the cuts in the wood offer a pretty amazing look and texture.

Senseshaper-Woodcut-Hemingway-BigPapa-Detail

Big Papa was a nice close to my first week of carving. While my woodcuts are still crude and amateurish, I was pretty happy with my rapid improvement. I know I have a long way to go still, but I like the rough look these cuts produce. It’s one of the reasons I decided to carve in solid wood rather than opting for the much easier lincuts. I love to see the flaws, the grain, and where the wood works against any clean and flawless images. The main thing in favor of linocuts is that you do not need to avoid cutting against the grain, but I’m attracted to the idea that the wood and I work to compete and collaborate to produce a woodcut. The wood is never a passive subject of my cuts, but continually exerts it’s influence. I may try some linocuts soon or try to carve in better wood, but, for now, I’m happy with the look that my decent tools and very cheap wood produce.

Since this first week, I’ve made a variety of new woodcuts, and I’m contemplating the purchase of even more and sharper tools. I think this is a hobby I can come to love–and I better, since I just spent the last few days building a home printing press from scratch!7

N.B. I have been withholding this post since I started having problems with WordPress’ editor. I post it now in draft form, but will update and edit it once the editor is back to functioning properly. For gods sake, I’ve already constructed a printing press and would like to post on it, but I haven’t been able to edit this one properly yet. Please fix this, WordPress!

  1. If I do decide to open an Etsy store, don’t worry. I will create a separate blog and Twitter handle so I don’t annoy those who aren’t interested in them. For those of you who are interested in what I’ve been able to do this past week, the following maps the development of my new carving skills and progress.  (back)
  2. A similar, yet larger and more expensive set can be found here: Cheaper carving set

      (back)

  3. It was, afterall, nearing my November 7th birthday. Scorpios unite!  (back)
  4. Let me know if you have a candidate!  (back)
  5. Read about them here or visit my Zazzle store here.  (back)
  6. If anyone has a strong opinion on whether I should keep or remove them, let me know in the comments of this post, on Twitter (@senseshaper), or on Facebook. So far, the consensus seems to be to leave them.  (back)
  7. I’ll probably post on this soon.  (back)
If I do decide to open an Etsy store, don’t worry. I will create a separate blog and Twitter handle so I don’t annoy those who aren’t interested in them. For those of you who are interested in what I’ve been able to do this past week, the following maps the development of my new carving skills and progress.
A similar, yet larger and more expensive set can be found here: Cheaper carving set

It was, afterall, nearing my November 7th birthday. Scorpios unite!
Let me know if you have a candidate!
Read about them here or visit my Zazzle store here.
If anyone has a strong opinion on whether I should keep or remove them, let me know in the comments of this post, on Twitter (@senseshaper), or on Facebook. So far, the consensus seems to be to leave them.
I’ll probably post on this soon.
Facebooktwitterredditpinterestmailby feather

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Tumblr (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...
Posted in Fantasies, #WoodcutWednesday 2 Comments

Re-Membering the Penis in Early Modern English Woodcuts; Now with More NSFW GIF

Last week I received the following Tweet from scholar and #WoodcutWednesday fan Sjoerd Levelt:

 

Another Adamite expose with a similar woodcut may be "the first depiction of an erect penis in English popular print." #TheMoreYouKnow

— John Overholt (@john_overholt) October 24, 2013

 

I’m not sure how I attained a reputation to have expertise on the history of art in general and of woodcuts of erections in particular–I have absolutely no formal training in art history, though I do have some experience with boners and woodcuts, and have some knowledge of early modern woody woodcuts. While I was initially horrified that I was Sjored’s go-to source for information on early modern woodcut erections, I was happy that his query directed me to the fantastic image John Overholt, Houghton Library’s curator of early modern books and manuscripts had Tweeted earlier in the day.

 

Title page of A new Sect of Religion Descryed Called the Adamites. (1641).

Title page of A new Sect of Religion Descryed Called the Adamites. (1641).

Overholt followed Marcus Nevitt who cited David Cressy as speculating that A new Sect of Religion Descryed Called the Adamites (1641) “contains perhaps the first depiction of an erect penis in English popular print” (Nevitt 133).1 Overholt had his suspicions about the validity of Cressy’s claim, but it appears that each person in this chain of citation hedged their bets, even as they perpetuated the notion that A New Sect of 1641 contained the “first depiction of an erect penis in English popular print.” Even Cressy puts forth this claim tentatively, noting that it is “perhaps” the first, but it was enough to set a chain of authority going that self-perpetuated even as every person citing that claim had their own doubts.

The most horrifying aspect of Sjoerd’s question was that while I did not know to a certainty when the first erection was printed in English popular print, I did have an answer. Apparently, my knowledge of early modern dirty pictures is better than I thought, and I immediately thought of one woodcut from an early printed edition of Mandeville’s Travels without needing to consult any sources other than my own, apparently, equally dirty mind. The following image can be found in the Wynken de Worde edition of 1499 (STC 17247):

A couple of hermaphrodites packing some serious heat. From Wynken de Worde's edition of Mandeville from 1497

A couple of hermaphrodites packing some serious heat. From Wynken de Worde’s edition of Mandeville from 1499

The image depicts two hermaphrodites confronting one another with their exposed and engorged–or, perhaps, more accurately, half-staffed–virile members. While not quite the full erection of the chap on the “A New Sect” title page, I believe this image puts to bed Cressy’s claim that the first erect penis did not appear in an English woodcut until 1641–unless, of course, hermaphrodites or “halfsies” don’t count.

There is reason to believe, however, that the early modern English were penis squeamish. Both the de Worde edition of 1499 and his (probable) next edition of [1503] contain the same graphic depiction of a hermaphrodites’ genitalia, including their erect penises. There is an eventual shift in the printing of Mandeville’s travels towards concealing their once very prominent members. If you look at Thomas East’s edition of 1568 (STC 17250), one sees the model for what subsequent printings in English would do with the woodcut of the hermaphrodites.

Thomas East symbolically castrates Mandeville's hermaphrodites.

Thomas East symbolically castrates Mandeville’s hermaphrodites.

East’s hermaphrodites follow the same tendency found in de Worde’s earlier editions. De Worde showed the hermaphrodite as being composed of two halves, one male and the other female. His doing so gives the impression, even as the “monstrous” hermaphrodite mergers or blends the two genders, that the two genders are separate and distinctly separable–even when encoded within the same figure. Such a tendency reaches its limit, however, when we get to their privies. Their vaginas and penises exist one on top of the other, complicating the depictions of the hermaphrodites as being composed of two discrete halves. East’s hermaphrodites, however, by hiding their parts, more starkly divides the two genders whereas the naughty bits rise up to complicate the binarization of gender within the figures of de Worde’s hermaphrodites.

East’s approach would be the predominant model for many later editions of Mandeville in early modern England. It would seem that some form of self-censorship, if not mandated censorship, disappeared the penis from the Mandeville representations of hermaphrodites. From this point forward, the poor hermaphrodites are never (to my knowledge) re-membered to completeness. While I am not familiar with the scholarship on early sixteenth-century censorship, it strikes me that the figurative castration occurs after Protestantism, with its more rigorous policing of both aberrant and normative bodies, genders, and sexualities, came to dominance in England2.

There certainly were other depictions of erections that I know of prior to “A New Sect,” but those that I know of are typically not given the same amount of verisimilitude as either de Worde’s Mandeville or Bray’s “A New Sect.” These were the pointy, horn-like erections of pucks, devils, and satyrs.3 Here, for example is an image of Robin Goodfellow.

20131104-050153.jpg

Notice that, unlike the de Worde and the Bray, Robin’s erection takes on a very animal and unrealistic form. The same type of erect penis can be found in a border detail of Henry Peacham’s Minerva Britanna of 1612 in several places, and in the central image here.

20131104-050312.jpg

While still far more common in the emblem books and printed materials of the continent, many of the illustrations of Early Modern English erections take this form, a form somewhere between a horn and a penis, between the animal and the human. What is far less common–even if we cannot say when the first appears in print–is an erection with the same gestures toward verisimilitude that we find in de Worde’s hermaphrodites or Bray’s “A New Sect.”

While I am sure that there are more early modern woodcut phalluses to be discovered in the archives, I can definitively say that the A New Sect of 1641 does not contain the first depiction of an erection in English popular print, even if I can neither be certain if the de Worde Mandeville hermaphrodites constitute the first nor why the later editions censored them. Cressy’s claim, however, confirms my own earlier speculation that such depictions of aroused penises are rare in early English print. Flaccid penises are something else entirely, but there just aren’t many woodcut woodies in English popular print.

At this point, I can only speculate that some form of censorship was involved with the decision to castrate Mandeville’s hermaphrodites, and that forms of censorship kept realistic human erections from popularly printed English illustrations.

I thought the only responsible and scholarly response to Overholt’s fantastic find was to create a GIF. I’m pretty sure this GIF has potential legs considering the rampant fapping addictions plaguing the Internet at large. Let this GIF remind you to keep that flesh under control.4 I feel like I’m doing God’s work here.

Downe proud flesh! Downe!  -A senseshaper animated early modern woodcut GIF. Now with 100% more working!

Downe proud flesh! Downe!
-A senseshaper animated early modern woodcut GIF. Now with 100% more working!

Sorry to those of you who saw the original post earlier which was all kinds of GIF-ed up. For posterity, I leave it here. Some of you may even prefer and enjoy a little GIFus Interruptus.

Downe proud flesh! Downe!  -A senseshaper animated early modern woodcut GIF.

Downe proud flesh! Downe!
-A senseshaper animated early modern woodcut GIF.

By way of apology for my earlier mistake, I offer a bonus to those of you who have returned to see the “Downe Proud Flesh” GIF in all of its glory. We here at Shaping Sense have found a copy of the “Downe Proud Flesh” GIF as if scanned and digitized by EEBO rather than by Harvard’s special collections.5

"Downe Proud Flesh," EEBO version.

“Downe Proud Flesh,” EEBO version.

This probably counts as too much of a juvenile thing, but I thought I’d also add a shorter and more lightweight version for your internet comment forum pleasure. You’re welcome Internet. Link, share, or steal to your heart’s content.

A light and portable version. I hope I see my GIF on a comment thread at some point.

A light and portable version. I hope I see my GIF on a comment thread at some point.

If this doesn’t end up in porn comments, all is not right with the world. This is the last addition. As Lacan and Žižek would say, ENJOY!

Works Cited

Cressy, David. Agnes Bowker’s Cat: Travesties and Transgressions in Tudor and Stuart England. Oxford University Press, 2001. Print.

Mandeville, John. Here Begynneth a Lytell Treatyse or Booke Named Johan Mau[n]deuyll Knyght Born in Englonde in the Towne of Saynt Albone [and] Speketh of the Wayes of the Holy Londe Towarde Jherusalem, [and] of Marueyles of Ynde [and] of Other Dyuerse Cou[n]trees. [Emprynted at Westmynster: By Wynken de worde, 1499. Print.

—. Than Is There an Other Yle Ye Men Call Dodye. [London: Wynkyn de Worde, 1503. Print.

—. The Voiag[e] and Trauayle, of Syr Iohn Maundeuile Knight, Which Treateth of the Way Toward Hierusalem, and of Maruayles of Inde with Other Ilands and Countryes. Imprinted [at London]: In Breadstreat at t[he nether ende,] by Thomas [East, 1568. Print.

—. The Voyages and Trauailes of Sir John Maundeuile Knight. Wherein Is Treated of the Way Towards Hierusalem, and of the Meruailes of Inde, with Other Lands and Countries. London: Printed by Thomas Este, 1582. Print.

Nevitt, Marcus. Women and the Pamphlet Culture of Revolutionary England, 1640-1660. Ashgate Publishing, Ltd., 2006. Print.

Peacham, Henry. Minerva Britanna Or A Garden Of Heroical Deuises, Furnished, and Adorned with Emblemes and Impresa’s of Sundry Natures. [London, Printed in Shoe-lane at the signe of the Faulcon by Wa: Dight.], 1612. Internet Archive. Web. 4 Nov. 2013.

Yarb, Samoth, active 1641. A New Sect of Religion Descryed, Called Adamites: Deriving Their Religion from Our Father Adam : Wherein They Hold Themselves to Be Blamelesse at the Last Day, Though They Sinne Never so Egregiously, for They Challenge Salvation as Their Due from the Innocencie of Their Second Adam : This Was First Disclosed by a Brother of the Same Sect to the Author, Who Went Along with This Brother, and Saw All These Passages Following. London: s.n.], 1641. Print.

  1. Nevitt cites this from Cressy’s book Agnes Bowker’s Cat, page 261, but I have not had a chance to consult Cressy’s book directly but I trust her footnote is correct.  (back)
  2. With a few notable exceptions, of course. But by the time Mary reached the throne, new methods and forms of censorship and self-censorship had taken root  (back)
  3. HT to @ExhaustFumes for reminding me of this first example  (back)
  4. I’m talking to you r/gonewild.  (back)
  5. Just kidding. We’re still cool, EEBO, but change your exclusive and exclusionary pricing model. It’s fairly disgusting. Open access NOW, motherfuckers!  (back)
Nevitt cites this from Cressy’s book Agnes Bowker’s Cat, page 261, but I have not had a chance to consult Cressy’s book directly but I trust her footnote is correct.
With a few notable exceptions, of course. But by the time Mary reached the throne, new methods and forms of censorship and self-censorship had taken root
HT to @ExhaustFumes for reminding me of this first example
I’m talking to you r/gonewild.
Just kidding. We’re still cool, EEBO, but change your exclusive and exclusionary pricing model. It’s fairly disgusting. Open access NOW, motherfuckers!
Facebooktwitterredditpinterestmailby feather

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Tumblr (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...
Posted in Silly Things, Tangents, #WoodcutWednesday Tagged Mandeville's Travels, human sexuality, early English print, early modern, renaissance, pornography, porn, erections in art, hermaphrodites, wynkyn de worde

Double Vision: Thomas Hobbes’ Eye in “A Minute or First Draft of the Optiques” (BL Harley MS 3360)

NB: I just discovered this image so this post will be brief and very tentative. I hope to follow it up with more extensive research soon and will post a more expansive discussion of this image at a later time.

Last week, while I was working on revising a post on vision in Hobbes’ Leviathan (1651) and his earlier “Short Tract on First Principles,” I noticed a shocking detail in the striking image of ocular anatomy in another Hobbes manuscript, “A Minute or First Draft on Optiques,” that I wanted to share immediately (Harley MS 3360 at the British Library).1 When I discovered “A Minute or First Draft of the Optiques” several months ago while fleshing out some preliminary research on Hobbes’ optics, I found the following image of the way in which the eye connected to the brain rather impressive, but simply saved a copy to return to when I was ready to work more extensively on Hobbes and did not, at that time, give it the attention it deserves.

The brain and the eye in Thomas Hobbes' “A Minute or First Draft of the Optiques” (BL Harley MS 3360), f. 6r.

The brain and the eye in Thomas Hobbes’ “A Minute or First Draft of the Optiques” (BL Harley MS 3360), f. 6r.

The fascinating illustration not only shows the ocular anatomy, but also shows the way in which the optic nerves enter and join within the brain. What I did not notice before, however, was that the image contained a secret that peered through a correction that its author and/ or illustrator had attempted to conceal. I discovered that this image contained a double vision within its representation of the eye and ocular anatomy.

In my earlier digital essay on ocular anatomy, I defined three types of early modern eyes common from the mid-sixteenth century to the early seventeenth century. The first, which I call the “Galenic eye,” which placed the “crystalline humor” or lens at the very center of the eye, and its influence continued at least until the publication of Andreas Vesalius’ De Humani Corporis Fabrica in 1543. The second type of early modern eye, which I call the “mediate early modern eye,” is, by far, the most common representation of ocular anatomy from roughly the 1550s to at least the 1620s, and places the crystalline humor somewhere between the very center of the eye and the front of the eye. The third type of eye, which I call the “modern eye,” roughly corresponds to the ocular anatomy that we know of today, which places the lens towards the front of the eye.2

When I first saw the illustration of the eye in Hobbes’ “A Minute,” I merely saw it as a mid-seventeenth-century illustration of the “modern eye” which, although the orb of the eye was perfectly spherical, looks very similar to the optical anatomy accepted today. What I did not realize then was that this illustration was far more remarkable than it initially appeared. Here is a close-up of the same image:

Detail of the ocular anatomy in Thomas Hobbes' “A Minute or First Draft of the Optiques” (BL Harley MS 3360), f. 6r.

Detail of the ocular anatomy in Thomas Hobbes’ “A Minute or First Draft of the Optiques” (BL Harley MS 3360), f. 6r.

While I have only seen the wonderful digitization of BL Harley MS 3360 available on the British Library’s online manuscript collection and not in person, what we have here is a pasted-in correction to the ocular anatomy that conceals a second original illustration.3 But, like an afterimage one sees after staring at the sun, the original illustration persists and remains visible. This original illustration has slowly bled through the pasted-in correction, revealing a very different ocular anatomy lying just beneath the modern eye.

Beneath this illustration of the “modern eye,” one can clearly discern in the bleed-through, that a “Galenic eye” lies beneath. This Galenic eye, with its central placement of the crystalline humor or lens, persisted at least as far as Andreas Vesalius. For comparison, see Vesalius’ eye:

The eye as Vesalius represents it in his De Fabrica. This image from a Venetian 1568 edition, page 495.

The eye as Vesalius represents it in his De Fabrica. This image from a Venetian 1568 edition, page 495.

It is clear from the text of the manuscript that Hobbes was familiar with Kepler’s discovery of the retinal image and the retinal inversion, but, in the illustration at least, the original manuscript illustration did not even follow the model of the “mediate early modern eye” that was the standard representation from around the 1550s to the 1620s. Instead, the illustrator represented the older model which placed the crystalline humor directly in the center of the eye’s orb.4 In the descriptive key to the image of the way the eye connects to the brain through the optic nerve, Hobbes’ description separates the Christalline humor (I) from the center of the eye (K). He notes that

I is the Christalline humor, which is a cleere glacie & clammie humor of the colour of Christall, enclosed with a thin coate, and hung to the sides of the Eye round about with a coate like a band or collar full of black fibres which they call processus ciliares, expressed by AG & BH.
K is the center of the Eye, and the space within the inner circle GCH, is filled with a liquor, which they call humor vitreus, The colour whereof is not so cleere as of the ether two liquors, The consistence between that of the Christalline humor, and that of the watry humor. (A Minute Fol. 6v).

Hobbes clearly describes two different reference points with the vitreous humor filling the center of the eye, and a lens suspended by “processus ciliares” towards its front, but the illustrator presented a very different picture in the original illustration. But, at the same time, the manuscript reveals a double vision of ocular anatomy that reveals the lasting power of that older model–even if only shown through an illustrator’s error.

As we can see in what has bled through the pasted-in correction, the original illustration placed I and K in the space occupied by the crystalline humor or lens. This follows a model of ocular anatomy that can be found in Vesalius, but that model had been discounted nearly a century before.5 What we have here is a double vision of the eye. One, the modern view of ocular anatomy, and another, a model that had been outdated for nearly a century but which had persisted for over a millennium, coexisting within the same image. Discovering this image reminds me to be cautious in the way I present and address broad sweeping historical change. Even though the “Galenic eye” had been dismissed nearly a century before and even in a text that describes the mechanics of a modern eye, it bleeds through and affects the image of the eye and the understanding of vision for much longer. While it is clear that Hobbes understood and grappled with the new ocular anatomy, it is not clear that his illustrator did initially.6 This newer model, for whatever radical historical changes it may have contributed to, still, for some time and to some extent depended upon the theoretical systems developed centuries before. Rather than seeing a Foucaultian radical shift in episteme, we see the refusal of that older model to disappear completely or quickly. The illustrator, whose skill in anatomical illustration can be seen in the way he represents the brain and who must have been familiar with human anatomy to some degree, errs by falling back to the “Galenic eye,” even though it had been dismissed nearly a century before in elite discourse.

It is even clearer later in the manuscript that Hobbes and the illustrator follow the conventions of the “modern eye.” In the following image, which depicts the retinal inversion, clearly shows an eye that is closer to the eye of modern optical anatomy.

The modern eye in Thomas Hobbes' “A Minute or First Draft of the Optiques” (BL Harley MS 3360), f. 51r.

The modern eye in Thomas Hobbes’ “A Minute or First Draft of the Optiques” (BL Harley MS 3360), f. 51r.

In the text itself, Hobbes manifests a familiarity with Kepler’s optical discovery, discussing the retinal inversion directly when he says,

Insomuch as every point of the object designes it selfe orderly there, and makes an image of it selfe inverted; And though no man can bee so well assured of the quantity of refraction which the severall humors make, nor of the figure of the foremost coate, nor of the hinmost coate, of which one is called cornea, the other retina, nor of the figure of the Christalline humor so as to demonstrate that all beames from one point without, must of necessity come to one point within, yet experience maketh manifest that the Image in that part, to one yet shall have an eye in his hand, and looke on the hinderpart of it (having first taken away that part of both the utter coates, that the Retina may bee seene) shall bee seene as distinctly as the object itself. And because this cannot bee, unless all the beames that fall on … one point of it, come also, from one point of the object without, It may with ground enough bee concluded, that the eye, if it bee perfect, hath the figure & substance required to produce that effect. But here againe I must admonish the Reader, not to mistake this image for that which wee have in our mind upon sight of the object with our owne eyes. For no man can see the image described in the bottome of his owne eye, because hee cannot see the Eye in his owne head, or if hee could, hee should see a double image, unless hee bee single-eyed, the object working on both eyes equally; besides the image wee see in the bottome of the eye is inverted, butt when wee behold the object, the image wee have of it is nott inverted.

In this passage and through most of Hobbes’ “A Minute,” Hobbes and his illustrator recognize the retinal inversion and depicts an eye that functions through a lens as an agent for focusing light on the retinal screen rather than as ascribing the power of sight to the centralized power of the crystalline humor. His illustrator, in this later image and in the correction to the first, depicts eyes that are more in line with the more accurate representations of ocular anatomy found following Christoph Scheiner’s first anatomically correct eye in his Oculus hoc est: Fundamentum opticum of 1619.

Despite this double vision in the first image of ocular anatomy in “A Minute,” Hobbes does reflect a radical and revolutionary change in the theory of optics occurring in the seventeenth century.7 Not only does he register Kepler’s discovery of the retinal image and its inversion, but also declares that the experience of visual phenomena has more to do with the fantasy or Fancy than with the image within the physical eye itself. In his Epistle to the Marquise of Newcastle, Hobbes writes,

That which I have written of it, is grounded especially upon that which about 16 years since I affirmed to your Lordship at We[s]b[o]ck, that Light is a Fancy in the minde, caused by motion in the braine, which motion againe is caused by the motion of the parts of such bodies, as wee call lucid, such as are the Sune and the Fixed stars, and such as here on earth if fire. (Fol. 3r)

Here, Hobbes declares light as well as the experience of perception to “motion[s] in the braine,” which is one he reiterates at the beginning of his Leviathan where he states that “Sense in all cases, is nothing els but original fancy” (Hobbes 4). Even if those motions have their origins in the “motion” of external things upon the sense, the motions in the body do not directly correspond to phenomenal reality. Instead, phenomenal reality is constructed by the Fancy from the motions of the brain and body. This stance, that all perception occurs in the fantasy is supported and builds upon, in part, Kepler’s radical revolution in optical anatomy. As I discussed in my previous digital essay, though, Kepler refused to speculate beyond the opaque wall of the retinal screen, leaving it to others to determine how this image rights itself and finds its way into the brain. Kepler left it to successors like Descartes, Hobbes, Berkeley and others to argue and speculate about that transmission.8 Here and in Leviathan, Hobbes offers that the image in the eye matters very little since what we experience as “sight” is constructed within the fantasy.

The splitting of the image within the eye and the motions of the brain from phenomenal experience and reality takes part in a broader shift towards the mechanization of nature and the body. Once applied to the eye, to optics, and to vision, this mechanization created a greater divide between sensation and perception. Sensation was what occurred in the materiality of the body while perception was what occurred in a more immaterial mind. For Hobbes, of course, the opposite was true. In contrast to Descartes who emphasized an immaterial mind, Hobbes declares the mind, spirit, and soul as profoundly material. At the same time, however, he, like Descartes, voided the sensory system of its dependence on mimesis. Perception itself becomes the phenomena experienced by the mind in a fantasy that no longer has theoretical links to the external senses where quasi-material or paramaterial objects remain in a chain of mimesis from the objects of the external world, through the external senses, and into the spirits of the brain itself. In seventeenth century theories like those of Descartes and Hobbes, sensation, as well as its associated movements in the substance of the brain, shifts towards being represented along the lines of a mechanized pressure model that further separates sensation and the body from perception.9 At a fundamental level, such theories of the sensorium abandon the need for similitude altogether, interposing between the image projected upon the rear surface of the eye and its translation into perceived phenomena within the fantasy “motions” of the body’s substance that preclude any semblance of similitude and mimesis.10

Though my own sense of historical changes has never been one that pushed towards a totalizing master narrative as I try to avoid the pitfalls of Foucaultian episteme shifts or Kuhnian revolutions that overemphasize clear and radical historical breaks with the past, this image reminds me of the competing and often contradictory understandings of vision, the senses, the mind, and the self that complicate even the most tentative of claims about broad, radical, and quick historical and cultural changes. Even as this pressure model which further separated sensation from perception developed, however, the older model continued exerting its influence. No matter what types of broad historical shifts I hope and plan to map out concerning the restructuring, mechanization, and dematerializing of the human mind that I see as developing through the seventeenth century towards a modern liberal self by radically restructuring the early modern sensorium, the image in BL Harley MS 3360 reminds me that even in texts where newer models are offered, much older models may lie just beneath the surface, waiting to bleed through to obscure and blur any lines that might clearly determine a clean separation between the early modern and the modern.

Works Cited

Hobbes, Thomas. “A minute or first Draught of the Optique.” 1646. MS. British Library Harley MS 3360. (Digitization available here).

Hobbes, Thomas. The Leviathan. Prometheus Books, 1988.

Vesalius, Andreas. De Humani Corporis Fabrica. Venice: Apud Franciscum Franciscium & Joannem Criegher, 1568.

  1. I will discuss this in my later post, but it should be noted here that there is a lot of debate as to whether or not Hobbes actually wrote the “Short Tract.”  (back)
  2. See the first part of my earlier digital essay for a more substantial description of these three types of eyes, and the second part for a discussion of ocular anatomy and its representation as a microcosm.  (back)
  3. This is clearly NOT a flap anatomy since the image that bleeds through represents an entirely different type of ocular anatomy  (back)
  4. See my earlier post on info about how even the illustrations of optical anatomy in Kepler follow the conventions of the “mediate early modern eye” despite his recognition of the retinal image and its inversion.  (back)
  5. Again, see part one of my earlier digital essay to learn more about how Vesalius’ optical anatomy was soon corrected by his successors.  (back)
  6. Thus far, I have yet to find anything out about Harley 3360’s illustrator or find anything written specifically about this illustration, I will post an update when I do.  (back)
  7. I am not suggesting Hobbes personally is creating a radical and revolutionary change, but rather that he takes part in a larger historical and cultural shift.  (back)
  8. See my forthcoming essay on Hobbes and vision, and another on later developments in the thought of George Berkeley. I will add a links here when they are available.  (back)
  9. For a brief explanation of what I mean by my own theoretical term “paramaterial,” please see this post.  (back)
  10. I do not wish to suggest that this development was entirely new to post-Keplerian theories of the senses. While I have yet to post anything on the subject, the debates between the Stoics and the Skeptics depended upon the skeptics challenging the stoic notion that there was any way to determine between cataleptic and acataleptic perceptual objects. For Stoics, cataleptic phantasms were those caused by an object immediately before the external senses while acataleptic phantasms were those that were not caused by objects immediately before the external senses. For skeptics like Sextus Empiricus, there was no way to determine the cataleptic from acataleptic phantasms. See also my earlier post on Joseph Mede and his late sixteenth century crisis of sense which describes how the English Mede suffered a skeptical crisis in which he began to believe all of his perceptions were “mere phantasms.” While I will post more on this later, I will say here that these earlier questions about the relationship of external objects, the external senses, and the internal senses, still often depended upon a process and a sensorium that represented mental objects as objects rather than as “motions” in a brain that generate phenomenal experience within the mind—even if one could not determine the difference between cataleptic and acataleptic phantasms. This point requires more development, and, quite frankly, more research before I will state it entirely without reservation or hesitation.  (back)
I will discuss this in my later post, but it should be noted here that there is a lot of debate as to whether or not Hobbes actually wrote the “Short Tract.”
See the first part of my earlier digital essay for a more substantial description of these three types of eyes, and the second part for a discussion of ocular anatomy and its representation as a microcosm.
This is clearly NOT a flap anatomy since the image that bleeds through represents an entirely different type of ocular anatomy
See my earlier post on info about how even the illustrations of optical anatomy in Kepler follow the conventions of the “mediate early modern eye” despite his recognition of the retinal image and its inversion.
Again, see part one of my earlier digital essay to learn more about how Vesalius’ optical anatomy was soon corrected by his successors.
Thus far, I have yet to find anything out about Harley 3360’s illustrator or find anything written specifically about this illustration, I will post an update when I do.
I am not suggesting Hobbes personally is creating a radical and revolutionary change, but rather that he takes part in a larger historical and cultural shift.
See my forthcoming essay on Hobbes and vision, and another on later developments in the thought of George Berkeley. I will add a links here when they are available.
For a brief explanation of what I mean by my own theoretical term “paramaterial,” please see this post.
I do not wish to suggest that this development was entirely new to post-Keplerian theories of the senses. While I have yet to post anything on the subject, the debates between the Stoics and the Skeptics depended upon the skeptics challenging the stoic notion that there was any way to determine between cataleptic and acataleptic perceptual objects. For Stoics, cataleptic phantasms were those caused by an object immediately before the external senses while acataleptic phantasms were those that were not caused by objects immediately before the external senses. For skeptics like Sextus Empiricus, there was no way to determine the cataleptic from acataleptic phantasms. See also my earlier post on Joseph Mede and his late sixteenth century crisis of sense which describes how the English Mede suffered a skeptical crisis in which he began to believe all of his perceptions were “mere phantasms.” While I will post more on this later, I will say here that these earlier questions about the relationship of external objects, the external senses, and the internal senses, still often depended upon a process and a sensorium that represented mental objects as objects rather than as “motions” in a brain that generate phenomenal experience within the mind—even if one could not determine the difference between cataleptic and acataleptic phantasms. This point requires more development, and, quite frankly, more research before I will state it entirely without reservation or hesitation.
Facebooktwitterredditpinterestmailby feather

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Tumblr (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...
Posted in Early Modern Senses, Scholarship, Philosophical Skepticism, Shaping Sense, Tangents Tagged vesalius, vision, Thomas Hobbes, British Library MS 3360, "A Minute or First Draft on the Optiques", history of science, ocular anatomy, history of the senses, the eye, Kepler, history of vision, manuscripts, Leviathan, paramaterial, Short Tract of First Principles 3 Comments

The Interactive Galenic Humoral Man Beta

For some time, I’ve been toying around with the idea of making small semi-interactive interfaced presentations on various important aspects of early modern life and culture. My first attempt, which was quite long, explained the sensitive soul and is still in progress. Because that file is so large and unwieldly, I thought I would try a much smaller and simpler version. Here, I post a very rough experiment that could be useful to teachers who want to provide their students with a primer on Galenic humoralism. As of right now, the interactivity is relatively limited, but this version is primarily designed as an experimental test.

Unfortunately, I do not know JavaScript, and since Swiffy currently will only convert SWF files smaller than 1.0 MB to HTML5, I am stuck using the dying Flash platform. This was my reason for stalling on the sensitive soul project, but I thought I would post and work on a much smaller example to test the waters and to see if anyone would find such interactive mini-presentations useful.  If you would find such a resource useful or have any suggestions on how to tweak the style, interface, content, or anything else really, please let me know either in the comments or by contacting me directly. If this does turn out to be useful and would prove valuable to people, I will take your suggestions into consideration and produce a much more expansive and interactive version.

With that experimental caveat and plea for suggestions finished (and if you have or are able to use Flash), I give you the Humoral Man Beta:

Sorry, either Adobe flash is not installed or you do not have it enabled

If you want a full size file without the explanatory text of this post, click here.

Currently, this file takes an incredibly long time to load, but, if people think such an exercise would be useful, I will attempt to reduce the size and loading time. Again, please let me hear your feedback and suggestions.

Facebooktwitterredditpinterestmailby feather

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Tumblr (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...
Posted in Tangents Tagged medicine, physic, early modern, renaissance, Galen, humoralism, experiment, interactive 2 Comments

#WoodcutWednesday: “Buy U A Drank (Shawty Masquein’)” by T-Cramm (AKA Thomas Cranmer) ft. H-8 (AKA Henry VIII, AAKA Henry Tudor)

“Buy U A Drank (Shawty Masquein’)” by T-Cramm (ft. H-8)

T Cramm- Thomas Crammerus (Thomas Cranmer) From de Beze's Icones (1580)

“Buy U A Drank (Shawty Masquein’)” by T-Cramm (ft. H-8)

Shawty Masque (Yeah).
T-Cramm.
Damn.
Shawty Masque.
H-8.
(Shawty).

[H-8:]
Ay, Ay,
She masqueing.
Ah, she masqueing.
Shawty masquein’.

[T-Cramm:]
Mask your face, do the step, you can do it all by yourself.

[Verse 1:]
Baby girl,
What’s Your Name?
Let me talk to you.
Let Me Buy You A Drank.
I’m T-Cramm, you know me.
Protestant music, H-8, oh wee.

I know the Diet close at 3.
What’s the chances of you rolling with me?
Back to England,
Show you how I live.
Let’s get Archbishoped, forget what we did.
‘Bout to get that Royal Supremacy.
We don’t need that Holy See.

[Chorus:]
I’mma buy you a drank.
Then I’mma take you home with me.
I got annulment in the bank.
Shawty what you think ’bout that?
That other woman gonna get the axe.

Henry in the bed like:
Ooh Ooh Oh, Ooh Ooh!
Anne in the bed like:
Ooh Ooh Ooh, Ooh Ooh!

[Verse 2:]
Talk to me, I talk back.
Let’s talk divorce, I talk that.
Incest bombs,
Court masques,
Shawty got class.
Oh, behave!

Let’s get gone
Walk it out (Now walk it out)
Just like that,
That’s what I’m talking ’bout.
We gonna have fun,
No Holy See.
Once my appointment done,
You should get Royal Supremacy.

[Chorus]
I’mma buy you a drank.
Then I’mma take you home with me.
I got execution in the bank.
Shawty what you think ’bout that?
That other woman gonna get the axe.

Henry in the bed like:
Ooh Ooh Oh, Ooh Ooh!
Jane in the bed like:
Ooh Ooh Ooh, Ooh Ooh!

Henry VIII- Folger Luna

H-8 (AKA Henry VIII, Henry Tudor, Big Pappa, and Big Baller)1

[Verse 3: H-8]
Won’t you meet me at the bar?
Respect Big Pimpin’.
Tell me how you feel,
Mama, tell me what you sippin’?
A certified divorce,
Deserve Henry 1-6.
3 for death, that’s my course.
1 widow, 2 divorcees, but lots of sex.

I’m checking your body language,
I love the conversation,
And when you lick your lips or touch my leg,
I get a tingling sensation.
Now we’re both ’bout tipsy,
You say you in the mood,
All I need is ’bout an hour,
Better yet, maybe two.
Let me take you where I live,
T-Cramm justifyin’ my leer
While I whisper in your ear,
Your legs hit the chandelier;
Rotten leg and sex
All in the atmosphere.
I’mma let T-Cramm sing it,
So he can make it clear.

[Chorus]
I’mma buy you a drank.
Then I’mma take you home with me.
I got widowed in the bank.
Shawty what you think ’bout that?
That other woman got the axe.

Henry in the bed like:
Eew Eew Ew, Eew Eew!
Anne in the bed like:
Eew Eew Ew, Eew Eew!

[Verse 4:]
Let’s get gone,
Walk it out.
(Now walk it out, think about it, Ah, Ulceratin’.)
Now, chop, chop, chop, chop,
You can do it all by yourself.

[Chorus]
I’mma buy you a drank.
Then I’mma take you home with me.
I got divorce in the bank.
Shawty what you think ’bout that?
That other woman got the stank.

Henry in the bed like:
Ooh Ooh Oh, Ooh Ooh!
Kathryn in the bed like:
Ooh Ooh Ooh, Ooh Ooh!

Let’s get gone,
Walk it out.
(Now walk it out, think about it, forget that gout.)
Now, split, chop, remorse, divorce, chop,
The last can do it all by herself.

[Chorus]
I’mma buy you a drank.
Then I’mma take you home with me.
I got execution in the bank.
Shawty what you think ’bout that?
That other woman gonna get the axe.

Henry in the bed like:
Ooh Ooh Oh, Ooh Ooh!
Katherine in the bed like:
Ooh Ooh Ooh, Ooh Ooh!

  1. For more information on this image, see the details on the Folger Library’s splendid Luna site.  (back)
For more information on this image, see the details on the Folger Library’s splendid Luna site.
Facebooktwitterredditpinterestmailby feather

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Tumblr (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...
Posted in Satire, Silly Things, #WoodcutWednesday Tagged Thomas Cranmer, T-Pain, Tudors, early modern, satire, English Renaissance, Henry VIII

“Vegetable Love”: Marvell’s “To His Coy Mistress,” Herrick’s “The Vine,” and the Attraction of Plants

In his poem “To His Coy Mistress,” Andrew Marvell’s speaker begins by imagining a scenario in which he and his lover have all the time in the world to love one another without a fear of death. During the course of his musings, the lover makes an odd metaphor for the growth of his love over the course of this incredibly long romance, he says,

My vegetable love should grow
Vaster than empires, and more slow.

The old “vegetable love” trick. Works every time. But what on earth does it mean?

Petrarch and Laura Cropped

“If I told you once, I told you a thousand times. Get that vegetable love shit out of here!”

The way Marvell’s reference to “vegetable love” is typically discussed and even taught in undergraduate courses is that Marvell is making a crude joke about his long-time-coming tumescence. The sexual pun is certainly there and ripe for the picking (or, maybe, pulling or sucking), but, while poking around the blog entries on “To His Coy Mistress” last night, I noticed that most sites solely focus on the sexual meaning without explaining its more specific relationship to early modern understandings about the operation of the world. And, let’s face it, making dick jokes in class or in blog posts is much more fun than talking about early modern natural philosophy and metaphysics.

While exploring those blog entries, I discovered that most blog entries on Marvell’s “vegetable love” focus exclusively on the sexual nature of the phrase, while often ignoring or only footnoting its primary meaning, and I post this here, not because I am saying anything particularly new or exciting, but only because I want to represent the other side of the dick joke. Blog entry suicide, I know–but at least I include goofy images of dendrophilia.

I found it particularly ironic, my lord, because I've got a thingy shaped like a turnip.

I found it particularly ironic my lord, because I’ve got a thingy shaped like a turnip.

In the third part of Robert Burton’s seventeenth-century Anatomy of Melancholy, Burton discusses three types of love that correspond to the three types of souls derived from Aristotle. Aristotle famously suggested there were three types of soul, each with their own associated functions. The first, the vegetative soul, common to all forms of life, governed the nutrition and growth of a living being. This first type of soul extends from plants, through non-human animals, and to humans. The second, the sensitive soul, common to non-human and human animals, governed the external and internal senses, including the ability to move. The third, the rational or intellectual soul, governed the uniquely human ability to reason. Some into the seventeenth century, combining it with stoic notions of sympathy and antipathy, apply this division to types of love.

Early in the third partition of Anatomy of Melancholy, Burton describes, following Leon Hebraeus, three types of loves that correspond to these types of Aristotelian souls. He describes “natural love,” “sensible love,” and “rational love” to discuss the relationships of attraction and repulsion that not only link animate life but also inanimate objects in chains of reaction and signification. Burton’s three types of loves relate to the theories of sympathies and antipathies current in seventeenth-century natural philosophy and natural magic that have much older roots. The first type is “natural love or hatred.” Like Aristotle’s “sensitive soul,” the “natural love and hatred” extends to all forms of life like plants, animals, and humans, but, unlike the Aristotelian soul, it also extends to “inanimate creatures.”

Natural love is that sympathy or antipathy which is to be seen in animate or inanimate creatures, in the four elements, metals, stones, gravia tendunt deorsum [heavy bodies tend downwards], as stone to his centre, fire upward, and rivers to the sea. The sun, moon, and stars go still round, amantes naturae debita exercere, for love of perfection. This love is manifest, I say, in inanimate creatures. (Anatomy Part. III, 15).

As the idea is articulated here, love and hatred, sympathy and antipathy, define the relationships between the elements and heavenly bodies. In this system of sympathies and antipathies, love literally holds the universe together while hate drives it apart.

Burton goes even further to describe how this type of “natural love” explains the mechanics of the world. Not only does it apply to what we would now call “gravity,’ but also explains other mechanics and physics. Burton continues,

How comes the lodestone to draw iron to it? jet chaff? the ground to covet showers, but for love? No creature, St. Hierome concludes, is to be found, quod non aliquid amat [that doth not love something], no stock, no stone, that hath not some feeling of love. ‘Tis more eminent in plants, herbs, and is especially observed in vegetals; as between the vine and elm a great sympathy; between the vine and the cabbage, between the vine and the olive (Virgo fugit Bromium [the virgin shuns Bacchus]), between the vine and bays a great antipathy; “the vine loves not the bay, nor his smell, and will kill him, if he grows near him”; the bur and the lentil cannot endure one another, the olive and the myrtle embrace each other in roots and branches if they grow near. (Anatomy Pt. III, 15-16).

This type of “natural love” corresponds to Marvell’s “vegetable love” without the impression of the speaker’s carrot-wang. Rather than being explicitly sexual in the way many students, teachers, and bloggers discuss the line, Marvell’s “vegetable love,” at least in theory, is supposed to be decidedly asexual. At one level, the “vegetable love” is supposed to reveal a slow growing and natural inclination and movement towards one another; the draw of an innate and organic attraction.

In addition to explaining the attraction of plants, Burton’s passage on “natural love” also, incidentally, reveals the answer to the Insane Clown Posse’s mind-blowing question about magnets.

Glad we settled that one.

In contrast to this “natural love,” compare it to the second type, the “sensible love,” which corresponds, in part, to the “sensitive soul.” Whereas “natural love” extended to even “inanimate creatures,” “sensible love” was proper to all animals, human and non-human alike. As Burton describes it,

sensible love is that of brute beasts, of which the same Leon Hebraeus, dial. 2, assigns these causes. First, for the pleasure they take in the act of generation, male and female love one another. Second, for the preservation of the species, and desire of young brood. Thirdly, for the mutual agreement, as being of the same kind: Sus sui, canis cani, bos bovi, et asinus asino pulcherrimus videtur [pig appears most beautiful to pig, ass to ass, ox to ox, dog to dog] … Fourthly, for custom, use, and familiarity, as if a dog be trained up with a lion and a bear, contrary to their natures, they will love each other. Hawks, dogs, horses, lover their masters and keepers … Fifthly, for bringing up, as if a bitch bringing up a kid, a hen ducklings, an hedge-sparrow a cuckoo, etc. (Anatomy Pt. III, 16).

Really only the first of these causes pertain to Marvell and “To His Coy Mistress,” but I list them all to show the range of this second type of love as it differs from the ubiquitous force of “natural love.” Human sexuality falls into this type, but it also encompasses habitual, customary, or learned affections as well as what we would today call instinct. It is the first cause, sexual attraction and pleasure that concern us in “To His Coy Mistress,” but this sensible love really emerges in the third stanza.

20130903-092643.jpg

Now, that’s more like it.

This “sensible love” is precisely what Marvell’s speaker desires. While the imagined “vegetable love” might be the fantasized ideal, he wants to remind his beloved of an early modern equivalent of the Bloodhound Gang song, “You and me baby ain’t nothin’ but mammals, so let’s do it like they do on the Discovery Channel.” It will be precisely this kind of “sensible love” that the poem builds towards in the third stanza.

I will return to Marvell’s “vegetable love” in just a bit, but first want to digress to discuss a more clear example of the sexualization of the plant. If you really want vegetable boner jokes, you should turn to Robert Herrick’s “The Vine” instead of Marvell’s “To His Coy Mistress.” Herrick’s “The Vine” from his 1648 Hesperides is an extended dick-joke that would make even Judd Apatow proud.

I DREAM’D this mortal part of mine
Was metamorphos’d to a vine;
Which crawling one and every way,
Enthrall’d my dainty Lucia.
Me thought, her long small legs and thighs
I with my tendrils did surprise;
Her belly, buttocks, and her waist
By my soft nerv’lits were embrac’d:
About her head I writhing hung,
And with rich clusters (hid among
The leaves) her temples I behung:
So that my Lucia seem’d to me
Young Bacchus ravisht by his tree.
My curles about her neck did crawl,
And arms and hands they did enthrall:
So that she could not freely stir,
(All parts there made one prisoner).
But when I crept with leaves to hide
Those parts, which maids keep unespy’d,
Such fleeting pleasures there I took,
That with the fancy I awoke;
And found (ah me!) this flesh of mine
More like a stock, then like a vine.

The erected “vine” that concludes the poem is not its most shocking aspect though (at least not to me). What is far more shocking is the dream the speaker has of becoming a vine and literally enveloping and covering the body of his beloved, Lucia. The poem strongly implies sexual violence as the speaker wraps the beloved in his vegetable bits in dream, waking to find his flesh-turned-vegetable after “creeping” to/on her private parts. He makes her his “prisoner,” “enthrall[ing]” her “arms and hands” and immobilizing her before growing towards her sexual parts.

20130903-092623.jpg

A recreation of what Herrick’s speaker did after his vine-y dream.

Herrick’s “vegetable love” implies sexual violence and results in rendering his own flesh into a stock/ stalk, but it is the almost anime quality of capturing, immobilizing, with the intent to penetrate with a monstrous form of penis that remains so shocking. To put things in terms more appropriate for the early modern period, however, Herrick’s vegetable rape is all the more shocking by inverting the ordinary levels of “love” or sympathy that distinguish vegetable and sensible loves, attractions, and sympathies.

During the period, there was some room for debate in early modern natural philosophy and physic as to whether or not erections were “Natural” or “Animal,” or whether they belonged to the vegetative soul or to the animal soul.1 Since the vegetative soul was responsible for growth and nutrition, it was possible to argue that the seemingly “automatic” process of the male erection could be a “natural” action governed by the vegetative soul. There was a problem with this however, as most, like Helkiah Crooke, recognized. Crooke provides a standard account of the male erection as mixed, somewhere between the natural and animal, precisely because the erection depended upon the Phantasy or Imagination that was a faculty of the sensitive soul. As Crooke says,

Betwixt these two extreames we wil take the middle way and determine, that the action of erection is neyther meerely Animall nor meere Naturall, but a mixed action. In respect of the imagination & the sence it is Animall, because it is not distended unlesse some luxurious imagination goe before, and the distention when it is made is alwayes accompanied with a sence of pleasure and delight; but in respect of the motion we rather thinke it to be Naturall which yet is somewhat holpen by the Animal. (Crooke Fol. 248).

Although the “procreative” might fall under the province of the natural, in animals, it requires the assistance and contribution of the sensitive soul, and, in particular, its phantasy. At the same time, however, this does leave open the possibility that his “vegetable love” could be, like Herrick’s, a reference to his stalk-y man-parts.

While I tend to read the “vegetable love” in “To His Coy Mistress” as an asexual idealization, he makes a similar move as Herrick when he moves from other things they could do if they had time enough in the first half of the first stanza to the “vegetable love” of the second half.

My vegetable love should grow
Vaster than empires, and more slow.
An hundred years should go to praise
Thine eyes, and on thy forehead gaze;
Two hundred to adore each breast,
But thirty thousand to the rest;
An age at least to every part,
And the last age should show your heart.
For, lady, you deserve this state,
Nor would I love at lower rate.

Unlike Herrick’s speaker, who describes the parts of the body his vine-y bits will “enthrall” and trap at a seemingly alarming rate, Marvell’s vegetable growth will take much longer, and colonizes land as well as her body, becoming “vaster than empires.” And unlike Herrick, who offers a blazon as the speaker’s growth slowly works his way around Lucia’s body, Marvell seemingly turns from this “vegetable love” to a hypothetical and hyperbolic blazon that will take millennia to complete. The blazon will slowly colonize her body, moving, like his “vegetable love,” slowly and growing vast, not “surprising” overwhelming her with his vegetable grasp and grips, but overwhelming her with praise and discourse as he describes and praises her parts.

20130903-094122.jpg

Yep, looks like he’s succumbed to the draw of that vegetable love again.

While the blazon is somewhat separable from the speaker’s “vegetable love” that will grow from Noah’s Flood to the end of time, connecting the imagined lovers separated by half a world (he left her imaginatively on the banks of the Ganges in India while he remains on the banks of the Humber in Hull), the suggestion of a terribly long and presumably incredibly boring blazon links that discursive vegetative growth to the exploration of her body in a way similar to Herrick’s speaker, but, as an imagined idealization, the “vegetable love” in Marvell’s first stanza doesn’t have the same levels of sexual suggestiveness or sexual aggression.

But it should be noted that the “vegetable love” is not simply an image of vegetation slowly growing towards (and perhaps into) the beloved. While plants did have a “vegetative soul” distinguishing them from inanimate objects like the lodestone, both alike might have a type of “natural love” that attracted or connected them to other objects. The “vegetative soul,” however, was responsible for nutrition and growth of all types of animate life, and might not have anything to do with plants whatsoever. Even if our first impulse is to equate the image of Marvell’s “vegetable love” with Herrick’s image of a vegetative creep, Marvell’s does not necessarily conjure up the exact image.

With Herrick, at least, this fantasy of completely covering her body’s exterior serves as a contrast to the Barnabe Barnes poem I discussed in a previous post, where Barnes’ speaker, Parthenophil, fantasizes about becoming a glass of wine to enter his beloved’s body and completely penetrating her body from the inside. In both poems, the male fantasy of sexual violence takes the form of completely controlling the female body, ether internally or externally. Though we get the same sense of colonization and exploration with the speaker’s slow growth and his subsequent promise, that if they had time, he would explore and praise each part of her body extensively, it is really not until the third stanza that we really make a turn to raw sexual power and aggression.

In this third stanza, the speaker says that since the two lovers are bound by time and hurtle towards death in the second, they should seize the day and mate immediately, but he turns to a strange and violent conceit to describe their proposed mating.

Now let us sport us while we may;
And now, like am’rous birds of prey,
Rather at once our time devour,
Than languish in his slow-chapp’d power.
Let us roll all our strength, and all
Our sweetness, up into one ball;
And tear our pleasures with rough strife
Thorough the iron gates of life.

Moving from the “vegetable love” of the first stanza, and the sexual imagery associated with death in the second stanza, he turns to the potential for the violently sexual of the “now.” He desires that they have sex like “am’rous birds of prey.” Falcons and other birds of prey were thought to mate while mid-air, and during the course of their courtship flights the flight that appears part flight, part fight, and part fuck, can be seen as a violent sexual encounter, with ripping and tearing at one another as they hurtle towards the approaching ground. Far from the expansive growth of the “vegetable love” in the first stanza, the speaker imagines the two concentrated into “one ball,” full of the vitality, strength, and violence of mating birds.

While violent, the avian sexual encounter possesses a vitality that the morbid sexual puns within the second stanza lack. In the second stanza, Marvell’s speaker reminds his beloved of death before pivoting away to make that a reason for them to engage in an animalistic love-fest, saying,

But at my back I always hear
Time’s winged chariot hurrying near;
And yonder all before us lie
Deserts of vast eternity.
Thy beauty shall no more be found,
Nor, in thy marble vault, shall sound
My echoing song; then worms shall try
That long preserv’d virginity,
And your quaint honour turn to dust,
And into ashes all my lust.
The grave’s a fine and private place,
But none I think do there embrace.

The “deserts” of eternity contrast with the “vegetable love” of the first stanza even though the “vegetative soul” was not limited solely to plants. But since death forbids the time for the natural attraction to draw the two together like iron to the lodestone or plants to one another or for his incredibly long blazon, if she persists in her “coyness,” the speaker assures her, her body will eventually be violated by worms. Both her “quaint” (an early modern euphemism for the female genitalia) and his lust (possibly a way to describe his “seed”) will turn to dust and ashes.

20130903-143033.jpg

See, not so hot, is it, coy mistress?

While not nearly as grotesque as the macabre sexual innuendo of the second stanza’s turn to death, the third stanza includes its own violent sexual energy. The sexual aggression apparent in this final stanza contrasts with the slow aggression embodied in the first stanza in the centuries-long blazon the speaker proposes he would offer had they an infinite amount of time. Instead of the years of “vegetable love” growing, the speaker wants them to engage in a dangerous whirlwind sexual encounter that sends them hurtling towards the earth.

It is here that we find the sensible love, and it is for this reason I think many jump too quickly to the sexual metaphor lurking in Marvell’s “vegetable love.” While I agree that the double entendre is somewhat present in the growing “vegetable love,” the real turn towards explicit sexual metaphors occurs once one reaches the “desert” of the second stanza, where the speaker reminds his mistress that they do have only a finite amount of time, and will soon die.

What is odd about Marvell’s “vegetable love” is that as an idealization of love in the first stanza is that in the Aristotelian hierarchy of souls, the “vegetative soul” was typically thought to exist at the lowest level. The sensible souls and the rational souls were supposed to be higher forms of soul, and this allowed them to contain the properties and functions of the inferior types of souls. This is also part of the shocking nature of Herrick’s “The Vine,” since it pointedly sexualizes the  vegetative and imaginatively renders his flesh into a plant. In the world of both poems, the speakers’ desires are firmly rooted in the material world, in a strange and unusual interplay between the vegetable and animal.

20130903-093226.jpg

Get it, get it, get it!

Absent from the speaker’s argument in “To His Coy Mistress,” curiously enough, is the third cause of love, the “amor cogitionis,” “rational love,” or intellectus amor, corresponding to the rational or intellectual soul, and which Burton says

is proper to men … This appears in God, angels, men. God is love itself, the fountain of love, the disciple of love, as Plato styles Him; the servant of peace, the God of love and peace; have peace with all men and God is with you.

This last type of love factors into human’s love of other humans, helping direct them on the “right” moral paths, but including a combination of all the various types of love. This rational love might appear in the “coyness” of the beloved which the speaker attempts to dissuade through his carpe diem [Seize the day] appeal. The rational love, Burton tells us, ensures someone’s proper subjection to God and the world by resisting improper drives and actions, and this is precisely what the speaker hopes to undermine–and to undermine that subjection to God, the speaker uses his own, albeit abused, reason to persuade her through the argument that is his poem. While explicitly absent from the speaker’s argument, the poem imagines a conflict of rational souls.

Marvell, however, might be playing a slightly different game than his speaker, since, while his speaker leave the state of the soul from his verse, the final image of sexual activity involves visceral sexual activity, which is simultaneously a fall. The birds of prey who supposedly violently fuck their way to towards the earth are literally falling whereas that type of animal or sensible sexuality, in man, would lead to a spiritual fall. In this way, although often referred to as a carpe diem poem, the poem itself might be diametrically opposed to its carpe diem speaker.

20130903-093604.jpg

A rare woodcut view of a menage a tree.

 

Appendix: Marvell’s “To His Coy Mistress”

Had we but world enough, and time,
This coyness, lady, were no crime.
We would sit down and think which way
To walk, and pass our long love’s day;
Thou by the Indian Ganges’ side
Shouldst rubies find; I by the tide
Of Humber would complain. I would
Love you ten years before the Flood;
And you should, if you please, refuse
Till the conversion of the Jews.
My vegetable love should grow
Vaster than empires, and more slow.
An hundred years should go to praise
Thine eyes, and on thy forehead gaze;
Two hundred to adore each breast,
But thirty thousand to the rest;
An age at least to every part,
And the last age should show your heart.
For, lady, you deserve this state,
Nor would I love at lower rate.

But at my back I always hear
Time’s winged chariot hurrying near;
And yonder all before us lie
Deserts of vast eternity.
Thy beauty shall no more be found,
Nor, in thy marble vault, shall sound
My echoing song; then worms shall try
That long preserv’d virginity,
And your quaint honour turn to dust,
And into ashes all my lust.
The grave’s a fine and private place,
But none I think do there embrace.

Now therefore, while the youthful hue
Sits on thy skin like morning dew,
And while thy willing soul transpires
At every pore with instant fires,
Now let us sport us while we may;
And now, like am’rous birds of prey,
Rather at once our time devour,
Than languish in his slow-chapp’d power.
Let us roll all our strength, and all
Our sweetness, up into one ball;
And tear our pleasures with rough strife
Thorough the iron gates of life.
Thus, though we cannot make our sun
Stand still, yet we will make him run.

Works Cited

Burton, Robert, and Holbrook Jackson. The Anatomy of Melancholy. New York: New York Review of Books, 2001.

Crooke, Helkiah. Mikrokosmographia a Description of the Body of Man. [London] : Printed by William Iaggard, 1615.

  1. As Crooke says, “That which the Peripatetiks call the Vegetative differeth nothing from the Physitians Naturall” (Crooke Fol. 327).  (back)
As Crooke says, “That which the Peripatetiks call the Vegetative differeth nothing from the Physitians Naturall” (Crooke Fol. 327).
Facebooktwitterredditpinterestmailby feather

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Tumblr (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...
Posted in Tangents, #WoodcutWednesday, Silly Things Tagged Anatomy of Melancholy, early modern, Herrick, imagination, The Vine, Phantasy, dendrophilia, woodcuts, Andrew Marvell, To His Coy Mistress, Vegetable Love, English Renaissance, Robert Burton 2 Comments

GIF-ing the Woodcut; Or, Early Modern Party Animals

Nearly everyone is familiar with the ubiquitous dorm room and man-cave wall hanging that is popularly known as “Dogs Playing Poker.” This series of sixteen predominantly card-playing canines, cigar advertisements from the early twentieth century, reveal a fascination with anthropomorphized animals, especially when they are engaged in illicit activity or otherwise questionable behavior.

This corporate art kitsch classic remains a staple of predominantly bourgeoisie male aesthetics, but just last week, while combing through early modern ballads for my weekly #WoodcutWednesday Tweets, I came across a seventeenth century woodcut that might just give C. M. Coolidge’s most famous “Dogs Playing Poker” painting, “A Friend in Need,” a run for its money.

One of the woodcuts included on the broadside printing of the ballad “The Industrious Smith” (1633-1652?) by Humphrey Crouch1, might not include a dog, but it does include a drunken goat and a pipe-smoking horse, which, in my opinion, beats a bunch of card playing dogs any day.

Taken from the 1871 printing of the Roxburghe Ballads, 472

Taken from the 1871 printing of the Roxburghe Ballads, 472

The original here is not nearly as sharp as this example of early modern animal badassery deserves, so I worked to clean up the image and produced the following:

Here is my retouched and clearer version of the "Riotous Wynebibbing Beasts" (aka "Early Modern Party Animals")

Here is my retouched and clearer version of the “Riotous Wynebibbing Beasts” (aka “Early Modern Party Animals”)

In the fashion of my earlier post, The Meme Menagerie,2 I would like to introduce you to the cast of characters in what I am calling “Riotous Early Modern Wynebibbing Beasts” (though I’m also simultaneously dubbing it with a popular name, “Early Modern Party Animals”). It strikes me that this wanton crew perfectly captures various bar-types that have a seemingly long history.

There are period classifications of drunkards, but “Riotous Wynebibbing Beasts” (aka “Early Modern Party Animals”) exceeds them. The early seventeenth-century physician Thomas Wright, for example, compares drunken men to madmen, and determines similar different types in drunks and the mad. In his The Passions of the Minde in Generall (1604), Wright notes,

Superfluitie of meat, causeth dulnesse of mind; but superfluitie of drinke, bereaveth men of wit: for so I have seene in some hospitals of mad men, sundry differences of madness, so I have found not unlike humours of drunkennesse; for some are merry mad, some melancholy mad, some furious, others fainting: so in drunkennesse, some you shall have merry drunke, others dead drunke, others raging, others casting. (Wright 130)

The same categories Wright mentions can be found in the bar and pub crowds today, but I have also identified all four types, the raging drunk, the merry drunk, and the casting drunk (which, incidentally, also works for the dead drunk in this image), in “The Industrious Smith” ballad woodcut along with several other familiar types.

The Raging Drunk

1. Belligerent Bertram: The Pugilant Panthera [Lion?]

Party Animals-Belligeret Bertram- Drunk Lion

No one should mess with this hulk of a drunken brute. Seriously, though. What the hell is he supposed to be? Lion is my best guess, but feel free to offer your own suggestions in the comments. Even if we cannot determine his species, we all know his type. Bertram is the guy who is quick to anger and even quicker to pummel other drinkers after a cup too many. He also, apparently, invented the “Donkey punch.” (See a GIF-enactment of the early modern donkey punch below.)

The Casting Drunk and The Dead Drunk

2. Vomiting Valentine: The Sloshed Swine

Party Animals-Vomiting Pig
So, this guy was the life of the party roughly three hours ago, doing shots with the barmaids, and taking people outside to smoke a joint or three in his coach. Now, the poor fellow wallows in his own vomit, and is in danger of being arrested for drunk and disorderly.

Party-Animals-senseshaper-Vomiting-Pig

“Is there time for one more round?”

The Merry Drunk

3. Tippling Tyler: The Guzzling Goat

Goats and monkeys! Well, no monkeys in this woodcut, but still. Just take a moment to take him in. He’s probably the functional alcoholic in this bunch of rag-tag ruffians.

Party Animals- Drunk Goat

While I wasn’t aware of the meme prior to writing this post, he should fit nicely in the image repertoire of drunk goat images. You’re welcome, internet.

The early modern drunk, dancing goat in GIF form.

The early modern drunk, dancing goat in GIF form.

The Others

While Wright never mentions the following types of drunkards, we are all familiar with the following types if we’ve spent any time in a pub or bar.

4. Cowardly Carl: The Assailed Ass

He’s the typical victim of someone like Belligerent Bertrand. Saying something innocuous like, “Hey, man, I like your shoes,” has resulted in a pummeling by drinking-cup.

Party Animals- Donkey Punch

Don’t donkey punch me, bro!

He is also, incidentally, the first victim of a donkey punch.

"Jackasses get the cup!" A GIF-enactment of the early modern donkey punch.

“Jackasses get the cup!”
A GIF-enactment of the early modern donkey punch.

5. Salacious Sidney: The Venereal Vulture

Sid never says much at the bar, but he always has his eye out for the ladies. While this might have worked for Sid back in the day, he’s now the creepy guy silently staring at everyone, hoping for some last-call carrion.

Party Animals- Venereal Vulture

He might also be an undercover or spy. You never know with this guy.

"I'm always watching."

“I’m always watching.”

And then there is the serving girl at the Animal Tavern,

6. Fanny Flaggon: The Bored Barmaid

While these other jackasses (some of them literal jackasses) get into fights, vomit on themselves, or creepily check her out all night without saying more than “another, please,” Fanny fills the pots in hopes of a sizable tip.

Party Animals- Barmaid

Yeah, fuck this shitty job.

It is at this point that she realizes this band of ne’er-do-wells will never tip her properly, and, to top it off, she now needs to spend an hour after closing time cleaning up Val’s vomit.

But let’s return to the band of drunks, for one last guy who does not who does not fall under Wright’s taxonomy of drunks:

7. Philosophical Pete: The Pipe Smoking Horse

While Belligerent Bertram pummels Carl over innocuous questions, Philosophical Pete gave no fucks. Too cool for even an alliterative title or a place in Wright’s taxonomy of drunks, the closest Pete comes to belligerence is when someone brings Nietzsche or Zizek into a bar debate or brings up religion. He loves drunken religious debates almost as much as he loves pub trivia. In today’s world, he would most likely also be a redditor.

Party Animals- Pipe Smoking Horse

He may also be the most interesting equine in the world.

So smooth. Zero fucks.

So smooth. Zero fucks.

For a drunken animal, Philosophical Pete looks like he isn’t affected by the “spirit clouding” effects of alcohol drinking and tobacco smoking railed against by moralists or physicians. Of course, he is probably just a pseudo-intellectual, and has a blog that he intended to fill with digital essays but just ends up spending time posting ridiculous nonsense.

Part II: Where I Try to Make This Ridiculous Post Mean Something

One would not expect to find such a woodcut included on the broadside ballad pithily titled “The Industrious Smith” and detailing the tumultuous fallout following a laborer’s decision to open an Ale-house with his wife. While the smith works his other jobs, his wife runs their home-brewed alehouse, but the situation quickly degenerates as the smith returns from work to find the unintended consequences of their new business venture. Initially, he comes home to find his house invaded by riotous sorts, finds his serving wench trading pots for kisses, and later finds her in bed with a patron in his own bed. Even as the smith’s situation worsens, each instance ends with the ballad’s refrain,

But quoth the good wife, sweet hart do not rayl,
These things must be if we sell Ale.

While the ballad’s focus is on these disastrous consequences of the smith’s decision to sell ale, at no point are drinking animals even mentioned.

The woodcut of drinking animals was most likely originally used in a very different context. Like the cheaply printed and mass produced “Dogs Playing Poker” Brown & Bigelow calendars and other advertisements, early modern ballads were ephemeral by design. Of the hundreds of thousands of the speculated number of printed ballads, very few survive, and it was not until the late seventeenth century and early eighteenth that any attempt to collect and preserve but many have been lost to posterity. Ballad printers could chose a somewhat suitable cut to attach to any particular new ballad as a way to encourage sales.

The audience of the early modern ballad was broadly popular, as their cheap costs made them accessible to many segments of literate society. In William Shakespeare’s The Winter’s Tale, Autolycus, whose “traffic is sheets” (IV.iii. 23), counts ballads among his list of wares, baubles, and other “unconsidered trifles” (IV.iii. 25-26), and uses the scurrilous subject matter of those ballads to attract customers like the rustic Clown and the shepherdess Mopsa and Dorcas. As the simple shepherdess, Mopsa, tells her doltish lover, the Clown, “I love a ballad in print” (IV.iv. 251), and encourages him to buy a copy for her. She not only takes everything in print as true, but also finds herself attracted to the ballads which include the unusual, the unbelievable, and the scandalous. Amongst the “unconsidered trifles” in Atolycus’ “sheets” are ballads concerning a woman who birthed twenty money-bags, a woman-turned-fish for not having sex with her lover, and a “merry” tale of two women being dismissed by the same man. Shakespeare, of course, is having a go at the stereotypical ballad-buyer, who purchases the bad verse of hacks from hucksters. The nobly born Florizel informs us that his lover, he play’s uknown-to-herself-royalty-in-shepherdess-drag heroine, Perdita, “prizes not such trifles as these” (IV.iv. 343). Shakespeare implies that the scandalous ballads are beneath the interest of those with noble blood–even if they are unaware of their own nobility like Perdita. The implicit point, according to Shakespeare, is that we should leave ballads to the ballad-mongers and the base-born.

Like those who dismiss a popular commercial product like Coolidge’s “A Friend in Need” as bourgeoisie tripe and declare that it is not “real” art, Shakespeare separates low- to middle-brow art from the “real” art of poets like himself. Odd in a play that will end with an unbelievable and striking scene in which a state comes alive.

It was not, however, just the titillating details of the ballads’ doggerel verse that attracted customers, customers also appear to have been attracted by the woodcuts, like those on “The Industrious Smith” that beautified their “sheets.” “The Industrious Smith” contains not one but two woodcuts, and the first seems to have a more direct relationship with the ballad itself.

My favorite part of this woodcut has to be the "Quem Non" Goblet. I must have one of these made at some point.

My favorite part of this woodcut has to be the “Quem Non” Goblet. I must have one of these made at some point.

Even this first image, while seemingly more related to the subject matter of this particular ballad seems somewhat disconnected from the lyrics of “The Industrious Smith.” The woman, seemingly with an empty cup finds a man willing to fill it for her. Even if, as I mentioned before, the woodcuts might have been re-purposed from other printed material and might only tangentially relate to the subject matter of the ballad, the woodcuts served as pretty decoration to promote consumption. Like the paintings that the cigar company commissioned to sell calendars and other products including but not limited to the advertised cigars, these ballad sheets were designed to go old-school viral. As to the second woodcut, even before the age of cat YouTube videos, they tapped into the marketability of animals, especially anthropomorphized ones. While I have found no real evidence that this particular ballad succeeded in that goal, I hope this post will help it recirculate.

Not only were the ballads products to be sold, but also, like twentieth century advertizers, the ballad printers used illustrations to make their sheets more attractive and vendible. While the “Riotous Early Modern Wynebibbing Beasts” (aka “Early Modern Party Animals”) does not really match the subject matter directly, the shocking woodcut serves to encourage sales of the ballad. It should be noted that ballad printers typically reused woodcut blocks from other printed ballads or from other printed books of the period. I have not yet found the same woodcut in another context, but I do assume that this cut was used elsewhere in a very different context.3 While Mopsa, Dorcus, and the Clown never mention woodcuts on the ballads they ultimately purchase from Atolycus, the visual representations served to make the sheets more appealing, but they might not ave much to do with the ballad sharing the same broadside. I imagine that showy and sensational woodcuts are precisely the type of adornment that ballad-buyers like The Winter’s Tale rustics would find themselves drawn to even if they have little relationship with the context or the ballad’s content.

At the same time, the woodcut is somewhat fitting despite the lack of drunken animals in the text of the ballad itself when one considers how moralists depict the dangers of drink. Alcohol and drinking, it was thought could turn men into animals and subdue a human’s greatest faculty, reason. In many accounts since Aristotle, it was reason that separated human from non-human animals. By shutting down the capacity to reason, a drunken man was not unlike a “brute beast.” Philip Stubbes, for example, unleashes his usual vitriol against drunks in his Anatomie of Abuses (1583) as follows:

And a man once drunk with wine or strong drink, rather resembleth a brute beaste, then a christian man: for doo not his eies begin to stare & to be red, fiery & blered, blubbering foorth seas of teares? dooth he not frothe & fome at the mouth like a bore? dooth not his tung faulter & stammer in his mouth? dooth not his hed seeme as heuie as a milstone, he not being able to bear it vp? Are not his wits & spirits as it were drowned? Is not his vnderstanding altogher decayed? doo not his hands & all his body quiver & shake as it were with a quotidian feuer? Besides these, it casteth him into adropsie or pluresie nothing so soon, it infeebleth the sinewes, it weakneth ye natural strength, it corrupteth the blood, it dissolueth ye whole man at ye length, and finally maketh him forgetful of him self altogither, so that what be dooth being drunk he remembreth not being sober. The Drunkard in his drunkennes killeth his freend, reuileth his louer, discloseth secrets and regardeth no man: he either expelleth all feare of god out of his minde, all looue of his friends & kinsfolkes, all remembrance of honestie, ciuilitie & humanitie: so that I will not feare to call drunkerds beasts, and no men, and much wursse then beasts, for beasts neuer excéed in such kind of excesse, or superfluitie, but alway modum adhibent appetitum, they measure their appetites by the rule of necessitie, which would God wee would doo. (Sig. I.iii. verso).

The woodcut of “The Industrious Smith” applies this comparison literally for comedic effect, metamorphosing all but the poor barmaid into an animal. The drink turned men into beasts, for moralists like Stubbes, but, for the author of “The Industrious Smith,” those who agreed to sell Ale also risked their economic and domestic situations and standings–the other drunkards themselves appear to escape consequences and face no real moral condemnation for their actions.

The situation of the smith, however, is quite different. Not only do the beastly drunks of “The Industrious Smith” go after the smith’s hired serving wench, he later discovers that the riotous men drinking his ale also, Salacious Sidney-like, have their sights set on his wife. He first finds her “kindly sitting on a mans knee.” From this conclusion of the first part, things only go downhill for the hard-working smith. In the second part, the smith confronts a bunch of riotous sailors who drunkenly brawl, and it is this instance that is illustrated with the woodcut. No doubt lifted from a very different context, the drunken sailors of the ballad become riotous animals in the accompanying woodcut. And while its inclusion might make some sense in terms of the moralization of drinking found in contemporary sources, its inclusion also creates a disjunction between the world of the ballad and the material ballad. Whereas the woodcut gives the impression that the vices of boozers are to be its subject matter, the ballad tends not to moralize upon the drinkers themselves, but upon the smith who establishes his own Ale-house.

Stubbes, too, addresses those who share or sell as well as consume alcohol. First citing Habakkuk in a verse that probably comes as bad news for religious frat boys,

The Prophet Habacuck, soundeth a most dreadfull alarme, not only to all Drunkards, but also to all that make them drunken saying: wo be to him that geueth his Neighbour drinke, till he be drunke, that thou mayst see his privities. (Sig. I.v. recto).

But Scripture’s condemnation of those who provide alcohol extends beyond just those sharing it to get a glimpse of someone else’s junk, and he continues,

Salomon saith, wyne maketh a Man to be scornfull, and strong drinke maketh a Man vnquiet, who so taketh pleasure in it, shall not be wise. In an other place, kéep not companie with wynebibbers, and riotous Persons, for such as be Drunkards shal come to beggerie. (Sig. I.v. recto).

While not mentioning alcohol merchants, Stubbes’ warning that those who associate with “wynebibbers, and riotous Persons” will come to beggary is precisely the outcome of the smith’s business venture. It is this, rather than the dangers of the drink that stand at the center of “The Industrious Smith,” and the major concern both for the smith and for the speaker seems to be the fact that he rarely gets paid for the ale he sells. The turn of the ballad occurs when he discovers a “fellow” who has not paid for his drink, but this man refuses to pay him, saying instead he will pay the smith’s wife. It is at this point that the refrain varies to

Alas, who could blame him if now he do rayl,
These things should not be though they sold Ale.

It is the question of payment that produces the break from the wife’s typical response. In the subsequent stanza, the smith returns home he finds this man paying for his drink by sleeping with his wife. And at this point the ballad returns to its typical refrain. The other difficulties the smith encounters are overshadowed by the fact that he loses money in the endeavor. Even his own cuckolding seems not to be a major cause of alarm. It is only the unprofitability of the enterprise with which the ballad’s refrain takes issue.

In this way, and despite all of its scurrility and apparent transgression, “The Industrious Smith,” has a conservative bent, though it may have a different point of emphasis than someone like Stubbes might emphasize. The moral of the ballad is that ale-selling as well as ale-drinking causes social, familial, and economic decay. The industrious smith, we are told to believe, would have benefited from his hard work, had he not gotten into the ale business. Instead of a house full of riotous animal-like drunks, empty coffers, and an unchaste wife, he would have had an ordered house had he stuck to his craft. It was when he ventured into unknown economic territory that the smith figuratively and literally falls into shit.

The literal and metaphorical low point for the smith comes after he discovers his wife swapping sex for debts when he takes to the drink himself. He begins to drink with his guests, and, while drunk, falls through the rotted floorboards in his house and into the privy. The physical house itself suffers from his decision to sell ale just as it had metaphorically with the chastity of his wife. The smith is the only character who suffers for his tippling within the world of the ballad, but his fall results from the domestic decay his risky business venture engendered. The sale of ale has led to the metaphorical and literal rotting away of his house’s foundations.

While seemingly delighting and reveling in the world of the Ale-house, we find a heavy-handed moralizing tale. The ballad ends with his evicting his wife and closing his shop since his experiment in the ale trade has left him a cuckold and impoverished, and taking up a trade to pay off the debts incurred while ale-selling. Not only is the subject of the ballad a common laborer, but it also contains a middle to merchant class ideological message, discouraging the selling of alcohol.

It is here that we can begin to see another similarity between “The Industrious Smith” and its woodcut when compared to C.M. Coolidge’s “A Friend in Need.” Whereas we see, in “Dogs Playing Poker,” a middle-class aesthetic, we find that this seventeenth-century ballad concerns the problems of a merchant class. “The Industrious Smith,” like “Dogs Playing Poker,” embodies a particular aesthetic and set of concerns of a historically contingent yet similar middle-class. The merchant-class sensibilities and even moralization of the ballad resemble the middle-class sensibilities that result in the popularity of something like “Dogs Playing Poker.” And, no matter what their subversive potential, they are products to be consumed; products for, by, and about the concerns of the want-to-be merchant class.

Whereas Shakespeare mocks the ballad-buying doltish hordes in The Winter’s Tale, ballads like “The Industrious Smith” disengage from the ruling-class focus often found in “elite” literature. Similar to developments in prose fiction in the late sixteenth and early seventeenth centuries, we see, in a ballad like Crouch’s, a focus on the concerns and affairs of a less than elite segment of society. In Shakespeare’s play, the focus remains fixed on the return of the proper social order and ruling classthrough Perdita’s discovery of her noble blood, for which the other shepherds function as the comedic windo dressing. In works like “The Industrious Smith,” the focus remains squarely, for better or worse and how ever misrepresented, on the problems and concerns of the laboring class with merchant class aspirations.

Despite this shift in focus away from the ruling-class, the morality embedded in “The Industrious Smith” discourages class-climbing by condemning its laborer for his aspirations, and, in this way, also becomes a mouthpiece for ruling-class conservative ideology. Stay where you are, the ballad insists. Class-climbing leads to domestic decay and ultimately in wallowing in shit.

Additionally, under the guise of a form that appears to transgress, to mock the elite culture that produces and encourages “real art” (whether that be in terms of more serious verse in the sixteenth or seventeenth century or in terms of “elitist” art that the kitsch “Dogs Playing Poker” both resembles and satirizes), we find a message of conspicuous consumption. In the case of “The Industrious Smith,” we are allowed to enter the seamy world of the Ale-houses where people drink for free and ale-serving wives cuckold their husbands, but the message is clear, to avoid moral, domestic, and economic destruction we must abandon the vice of the drink. For the author of the ballad, not only are the drinkers at risk, but so too are the vendors. The ballad encourages a merchant or middle-class work ethic by concealing its ideology within the wrapping of a scandalous and scurrilous tale of drinking, riot, excess, and adultery through its laborer main character while simultaneously offering itself as a product of conspicuous consumption.

With that said, “The Industrious Smith” does not neatly contain the subversive potential of the form. While the woodcut reveals the dangers of alcohol in a way similar to the morally condemning Philip Stubbes by representing the way alcohol threatens to subdue reason and render the human animal into a beast, it also contains its own absurd pleasures that challenge the ballad’s simple morality. While transformed into animals, these riotous beasts render the dry moralization of someone like Philip Stubbes hilarious and absurd by literalizing the transformation, and also serve, like the licentious details the ballad exposes in the world of the early modern tavern, to offer their own pleasures. In one respect, the image itself visually represents the mental world of the madman or the drunk, liberating its viewer from the pedestrian reality based world through its anthropomorphized monstrosity.

In another way, the sheer absurdity of the literalized transformations undercuts the force of heavy handed moralists like Stubbes. Even the vomiting swine appears less repulsive in non-human animal form than it might in human form. While this carnivalesque, transgressive nature might be sublimated into the moralism of the ballad itself, or, more broadly, as a product to encourage conspicuous consumption, we pseudo-intellectual Philosophical Petes can remove the image from its original context and revel in its singular grotesque pleasures like a drunken pig, wallowing in its own vomit.

Part III: Where I pull an Atolycus

Will you buy any tape,
Or lace for your cape,
My dainty duck, my dear-a?
Any silk, any thread,
Any toys for your head,
Of the new’st and fin’st, fin’st wear-a?
Come to the peddlar,
Money’s a meddler,
That doth utter all men’s ware-a. (IV.iv. 302-310).

While it might reveal my own bourgeoisie leanings, I fully intend to purchase a copy of this woodcut to hang in my future man-cave. For a Philosophical Pete like me, it offers just enough of an elitist pseudo-intellectualism to allow me to justify its hanging. Long live the pseudo-intellectual boozers! So, just as the cigar makers of the twentieth century and the ballad printers of the seventeenth century used images to attract them to buy their products, I am going to use this image to attract you to my Zazzle store. It’s crass and petite bourgeoisie, just like my current subject matter.

Think of it as a way to vote on what I should call this woodcut. Should it be “Riotous Early Modern Wynebibbing Beasts” or “Early Modern Party Animals.” Then again, you could probably just voice your vote in the comments or by contacting me on Twitter like a rational and sensible human being.

 

Early Modern Party Animals- Wynebibber- Distressed Tshirt
Early Modern Party Animals- Wynebibber- Distressed Tshirt by senseshaper
Create your own custom t-shirts online at zazzle.com
Early Modern Party Animal- Distressed T-shirt
Early Modern Party Animal- Distressed T-shirt by senseshaper
Browse more Early modern T-Shirts

 

Or how about just the Smoking Horse?

Early Modern Party Animals- Smoking Horse- Men's T-shirts
Early Modern Party Animals- Smoking Horse- Men’s T-shirts by senseshaper
See more Smokning horse T-Shirts

 

Or maybe just the woodcut?

Early Modern Party Animals- Men's- Only Woodcut Shirt
Early Modern Party Animals- Men’s- Only Woodcut Shirt by senseshaper
Make your own tee shirt at Zazzle.

Or maybe just a bag for your wine?

Party Animal- Wynebibber- Grocery Bag
Party Animal- Wynebibber- Grocery Bag by senseshaper
View Early modern Bags online at zazzle

You can see other styles and items in the Zazzle Store soon. Consume! Enjoy!

Bibliography

Shakespeare, William, and Stephen Greenblatt. The Norton Shakespeare: Based on the Oxford Edition. W. W. Norton, Incorporated, 1997.

Society, Ballad. The Roxburghe-Ballads. Tayler, 1871. Print.

Stubbes, Phillip. The Anatomie of Abuses. Jones, 1583. Print.

Wright, Thomas. The Passions of the Minde in Generall. London : Valentine Simmes [and Adam Islip] for Walter Burre [and Thomas Thorpe], 1604.

  1. One can find a facsimile copy of the broadside at the English Broadside Ballad Archive (EBBA) with the woodcut and the full text of the ballad here.  (back)
  2. I’m still sad that while that post attracted a lot of hits, I’ve yet to see someone actually meme them out. One can hope.  (back)
  3. I will add an update when I find the same woodcut in another context  (back)
One can find a facsimile copy of the broadside at the English Broadside Ballad Archive (EBBA) with the woodcut and the full text of the ballad here.
I’m still sad that while that post attracted a lot of hits, I’ve yet to see someone actually meme them out. One can hope.
I will add an update when I find the same woodcut in another context
Facebooktwitterredditpinterestmailby feather

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Tumblr (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...
Posted in Silly Things, #WoodcutWednesday Tagged drinking, alcohol, woodcut, art, The Winter's Tale, #WoodcutWednesday, Atolycus, animals, drunkards, early modern, Thomas Wright, Shakespeare, Philip Stubbes, ballad 4 Comments

Ren Lyfe: Renaissance and Early Modern Fashion Geekery; or, Philip Stubbes and John Rainolds Would Disapprove of my Fashion Sense

Than who is he that will take pleasure in vayne apparell, which if it be worne but a while will fall to ragges, and if it be not worne, will soone rotte or els be eaten with mothes.

–Anatomie of Abuses. Philip Stubbes.

The past week I’ve been terribly sick, and while I was not able to read or write anything worthwhile, I did discover as I recovered that I was still able to Photoshop. In a fit of sickness induced Photoshop madness, I created a variety of early modern T-shirts and products and posted them to Zazzle. I realize that the audience for these creations is extremely limited, and while most of my Zazzle creations are parodies, I am trying to fund my site without needing to add ridiculous and unrelated ads. While there are plenty of custom Shakespeare products and shirts, many other areas of early modern literature are left out of the hipsterish internet trends. If you are looking for some oddball early modern and Renaissance wear, look no further. With any of the below, you can customize your own color and product. I will add more styles and shirts in the future, but wanted to post a sampling of my first fit of “Ren Lyfe” madness. If anyone has any suggestions or ideas for future unsellable wear, let me know!

And yet to the maintenance of their pleasures, or to nouzle themselves in their vanities (whether it be in apparel, gamening, gadding to plaies, masking, dauncing, bellicheare, shewes, or such like).

–Th’ Overthrow of Stage-Playes. John Rainolds.

I begin with the shirt I’m voting most likely to sell once. For years I’ve been looking for a necklace with Michel de Montaigne’s emblem of “Que Sais-je” above scales, but my searches have always come up empty. While I still haven’t found the engraved necklace I’d hoped for, I decided to do the next best things and create an image based on the motto and put it onto a variety of Zazzle items. I am not sure how many philosophical skeptics besides myself who are out there who want to show their ignorance and desire for ataraxia to the world, but, if there are, and you have stumbled on this site, here you go.

Montaigne's Motto "Que Sais-je" [What do I know?] Tees
Montaigne's Motto "Que Sais-je" [What do I know?] Tees by senseshaper
View more Philosophy T-Shirts

Here is a version for lighter colored products that just have the outline:

Montaigne's Motto "Que Sais-je" [What do I know?] Tshirts
Montaigne's Motto "Que Sais-je" [What do I know?] Tshirts by senseshaper
Buy custom t-shirts at zazzle.com

 

For most of our novell Inventions and new fangled fashions, rather deformeth, than adorneth us: disguise us, then become us: making us rather, to resemble savage Beastes and stearne Monsters, then continent, sober and chaste Christians.
–Philip Stubbes.

The fact that Thomas Nashe is one of my all time early modern favorites led me to create the following “Nasherie” shirt. It is unfortunate that Nashe gets very little T-shirt love. I used the woodcut of Nashe found in Gabriel Harvey’s The Trimming of Thomas Nashe (1597).

Ren Lyfe: Thomas Nashe in Chains Shirt
Ren Lyfe: Thomas Nashe in Chains Shirt by senseshaper
Create your own t shirts online at zazzle.com

(You can also find the lighter shirt version and a men’s cut on the Zazzle store site)

While posting the above, I noticed that Zazzle also sold luggage tags, and discovering that inspired me to make one more set of Nashe items for his The Unfortunate Traveller. Sure, only a handful of people have actually read about Jack Wilton’s misadventures, but the lure of the luggage tag proved too strong for me to resist.

Thomas Nashe Unfortunate Traveller Luggage Tag
Thomas Nashe Unfortunate Traveller Luggage Tag by senseshaper
See another Luggage Tag at Zazzle

(You can also find the same image and text on a variety of other Zazzle products).

For doth not swearing, tearing, and blaspeminge of the Name of God, doth not stinkinge Whoredome, Thefte, Robberie, Deceipt, Fraude, Cosenage, fighting, Quareling, and sometymes Murder, doth not pride, rapine, drunkns, beggerye, and in fine, a shamefull end followe it, as the shadow doth follow the body? Wherefore I will not doubte to call these gaming howses, the slaughter howses the shambles or blockhowses of the Devill, wherein he butchereth Christen mens soules infinit waies, God knoweth, the Lord suppresse them.
–Philip Stubbes.

Now that I had Thomas Nashe represented in the Internet’s world of wearable geekery, I decided that other great prose fiction writer Robert Greene also needed representation. While I may try to make a Pandosto shirt eventually, I decided to go with an image that I always thought tattoo worthy, the frontispiece from A Notable Discovery of Coosenage (1592). While most people will probably mistake it for a Donnie Darko shirt, this hard drinking, gambling, ne’er-do-well rabbit is positively an early modern badass. I honestly think that any fledgling motorcycle gangs currently without a symbol need to adopt this guy. What better way to show your love of conny-catching gulls. Recommended for varlets, bawds, panders, boozers, roughians, and vagabonds.

Ren Lyfe: Distressed Robert Greene Conny-Catcher T Shirt
Ren Lyfe: Distressed Robert Greene Conny-Catcher T Shirt by senseshaper
Create custom t shirts at zazzle.com

(As with all of the above, you can find other styles and products on the store site, and can change the color of the shirt as you see fit.)

And, of course, since Zazzle offers playing cards, this was a logical choice:

Ren Lyfe: Distressed Robert Greene Conny-Catcher Bicycle Playing Cards
Ren Lyfe: Distressed Robert Greene Conny-Catcher Bicycle Playing Cards by senseshaper
Find more Playing Card Decks online at zazzle.com

These prophane schedules, sacraligious libels, and hethnical pamphlets of toyes & bableries (the Authors wherof may vendicate to them selues no smal commendations, at the hands of the deuil for inuenting the same) corrupt mens mindes, peruert good wits, allure to baudrie, induce to whordome, suppresse vertue & erect vice: which thing how should it be otherwise? for are they not inue~ted & excogitat by Belzebub written by Lucifer, licensed by Pluto, printed by Cerberus & set a broche to sale by the infernal furies themselues to ye poysning of the whole world: But let the Inue~tors, the licensors, the printers & the sellers of these vaine toyes and more then Hethnicall impieties take heed for the blood of all those which perish or take hurt thorow these wicked bookes, shalbe powred vpon their heads at the day of iudgement, and be required at their hands.
–Philip Stubbes

My next creation might be a little bit of a flop since it is already the tattoo style of choice for early modern book nerd types, but I thought I would give it a go. This one features Aldus Manutius’ printer’s device and motto, a dolphin wrapped around an anchor with the Latin inscription “festina lente” [hasten slowly] which Aldus adopted in 1501. I suppose this is a less permanent display of early modern nerdery for those who are not yet ready to get the tat.

Ren Lyfe: Distressed Aldus Festina Lente- Dark T Shirts
Ren Lyfe: Distressed Aldus Festina Lente- Dark T Shirts by senseshaper
Check out other Aldus T-Shirts at zazzle.com

Yet into the actor there might there grow some hurt by acquainting him selfe with hypocriticall faining of hunger, beggerie, wrath, and shedding of blood.
–John Rainolds

My next idea came from noticing that while there were Thomas Kyd’s The Spanish Tragedie shirts available elsewhere on the internet, those others used a full distorted image of the title page, but there Hieronimo still lacked a product befitting his madness. For this one, I decided to go with the subtitle, “Hieronimo is Mad Againe” rather than the main title just to make something a little different. Tell everyone that you’re only a failed speech act away from biting out your own tongue!

Distressed Hieronimo Is Mad Againe T Shirts
Distressed Hieronimo Is Mad Againe T Shirts by senseshaper
Get the best in custom tshirt printing at Zazzle

Who be more bawdie than they? who vncleaner than they, who more licentious, and loose minded? who more incontinent than they? And briefely, who more inclyned to all kind of insolencie and lewdnes than they? Wherfore, if you wold haue your sonne, softe, womannish, vncleane, smoth mouthed, affected to bawdrie, scurrilitie, filthie rimes, and vnsemely talking: brifly, if you wold haue him, as it weare transnatured into a woman, or worse, and inclyned to all kind of whordome and abhomination, set him to dauncing school, and to learn musicke, and than shall you not faile of your purpose. And if you would haue your daughter whoorish, bawdie, and vncleane, and a filthie speaker, and such like, bring her vp in musick and dauncing, and my life for youres, you haue wonne the goale.
–Philip Stubbes

Finally, I did some searching and discovered to my horror that no one has yet created a shirt for William Kempe, the famous and beloved English early modern actor. I hope to create a dancing William Kempe GIF in the near future from this template, but I also thought this would make a valuable addition to the unsellable “Ren Lyfe” line that was the product of a sickness-addled brain. Perhaps as a result of my delirium, I decided to play with this one a little more and created a “Big Kempin” version. I could not ignore Shakespeare completely in this enterprise.

Ren Lyfe: Distressed William "Big Kempin" Kempe Shirts
Ren Lyfe: Distressed William "Big Kempin" Kempe Shirts by senseshaper
Print your own shirt at zazzle.com

(If anyone actually wants a straight up Kempe shirt, let me know and I will post it).

I suppose this isn’t the best or even a real way to monetize my site and make it fund itself, but at least I was able to geek out and have some fun along the way. If nothing else, at least I now have cleaned up images to create future tattoos, #WoodcutWednesday GIFs, and Youtube videos. Now that I’m feeling better, I should get back to some serious scholarship and work. One thing is certain, however, Philip Stubbes and John Rainolds would not have approved of my efforts. Surely all of these creations are abominations.

Since they are easier to see in this format, here’s a gallery of the postcard versions of each design:

Montaigne's Motto- Que Sais-Je? What do I know? Postcard
Montaigne's Motto- Que Sais-Je? What do I know? Postcard by senseshaper
Design your own custom picture postcards at zazzle.com
Distressed Hieronimo Is Mad Againe Postcards
Distressed Hieronimo Is Mad Againe Postcards by senseshaper
Shop for Renaissance Postcards online at Zazzle.com
Thomas Nashe Unfortunate Traveller post-card Postcard
Thomas Nashe Unfortunate Traveller post-card Postcard by senseshaper
Browse more Renaissance Postcards
Ren Lyfe: Thomas Nashe in Chains Post Cards
Ren Lyfe: Thomas Nashe in Chains Post Cards by senseshaper
View more Nashe Postcards at zazzle.com
Ren Lyfe: Distressed William "Big Kempin" Kempe Postcard
Ren Lyfe: Distressed William "Big Kempin" Kempe Postcard by senseshaper
Design your own custom picture postcards at zazzle.com
Ren Lyfe: Distressed Robert Greene Conny-Catcher Postcard
Ren Lyfe: Distressed Robert Greene Conny-Catcher Postcard by senseshaper
Create one-of-a-kind picture post cards at Zazzle
Ren Lyfe: Distressed Aldus Festina Lente Postcard
Ren Lyfe: Distressed Aldus Festina Lente Postcard by senseshaper
Design your own picture postcards on zazzle.

And here is a Conrad Gesner octopus for good measure:

Conrad Gesner Octopus-Black Cards
Conrad Gesner Octopus-Black Cards by senseshaper
View more Octopus Cards
Facebooktwitterredditpinterestmailby feather

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Tumblr (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...
Posted in #WoodcutWednesday, Silly Things Tagged Shakespeare, Kempe, skepticism, Aldus, Thomas Nashe, John Rainolds, woodcuts, Phillip Stubbes, Ren Lyfe, clothing, fashion, early modern, Zazzle, Montaigne, Robert Greene, renaissance, Conny-catching

Petrarch’s Cat and the Casa del Petrarca: The Excremental Remainder of Literary Tourism

Having previously written three separate entries on cats, I reluctantly post this for fear of becoming identified as a cat blog.1 My first cat post concerned identifying the strange woodcut on William Griffith’s 1570 edition of William Baldwin’s Beware the Cat, which, although presenting original research, sadly remains the least viewed of my cat trilogy. The second and third, however, silly and meme-related gained some level of popularity as they both paid homage to the ubiquitous Grumpy Cat. In this post, I turn from the world of Internet meme to discuss a very different famous cat that, at least lately, has received little attention, Petrarch’s mummified cat.

Over a month ago, my wife and I were fortunate enough to take a late Honeymoon in Italy. When we planned our trip, prioritizing our desired sites and attractions, I placed Padova’s (Padua) the Cappella degli Scrovegni (Scrovegni Chapel) near the top, but I also wanted to visit Padova to make a pilgrimage to Arquà Petrarca, where that great Italian poet, Francesco Petrarca spent his last days and where he was buried. Though Rick Steves’ Italy was the Bible of our Honeymoon travel plans, its lack of Arquà  Petrarca in his list of sights to see near Padova disturbed, and the absence of Petrarch in Steves’ index horrified me.2 While nothing can explain Petrarch’s absence from a guidebook on Italy, I learned the Casa del Petrarca was probably left out for good reason as it is still difficult to reach without renting a car. As I discovered, although Arquà Petrarca has been a destination for literary tourists at least since the sixteenth century and, presumably, since Petrarch’s death in the fourteenth century, the methods to travel there from Padova require more planning than one might expect.3 Despite these difficulties, I wanted to make a literary pilgrimage to the house where Petrarch, sometimes referred to as the father of the Renaissance4, lived for his last few years and where he died, as well as to his grave in Arquà Petrarca’s city center.

My wife indulged my wish even though my pilgrimage entailed renting a Fiat 500 and absorbing most of our twenty-four hours in Padova. We braved the fifteen minute drive out of town to the sleepy Arquà Petrarca nestled in the Euganean Hills through hordes crazy Italian drivers and bicyclists. I am glad I insisted on this literary pilgrimage even, as I go on to discuss, it would ultimately call into question my very notion of the value of literary pilgrimage altogether. The Scrovegni alone would have made our brief, out-of-the-way trip to Padua worth it, but the journey to Arquà Petrarca solidified Padova as my favorite Italian destination.

Excited to visit Petrarch's Grave in Arqua Petrarca.

@senseshaper excited to visit Petrarch’s Grave in Arqua Petrarca.

Two motives drove my desire for this pilgrimage, both of which are, self-admittedly, highly problematic. First, I was particularly taken by the idea of venturing to a site I thought more authentic both in terms of an off-the-tourist-path “authentic” Italy and as the type of sightseeing destinations that most American tourists skip in favor of the tourist traps of Roma (Rome) and Firenze (Florence). This type of motivation, I find, is the curse of NPR liberals like myself who imagine they can access the authentic kernel of some visited foreign destination. Second, I wanted to have a literary adventure, a journey to both express and constitute my identity as a student of the Late Medieval, the Renaissance, and the early modern. This type of motivation, I find, is a curse of fledgling students of history and literature who want to coordinate their impersonal mental landscapes, and abstract ideas of authors, sites, and locales with a physically experienced terrain. I wanted to express my own alterity by travelling to a unique destination through my trip to Padova and the nearby Arquà Petrarca, and, in so doing, encounter some material manifestation of the real Petrarch.

Though my desire to travel to Arquà Petrarca might have partially stemmed from my own desire for alterity, the numerous accounts written by others I unearthed subsequently reveal the banality of my previous pretensions. Many have taken the pilgrimage to Arquà Petrarca before me. And though I thought I was venturing to an “authentic” place far away from the tourist traps I despised, I discovered, in Arquà, a place that was just as crafted as those tourist traps from which I hoped to take refuge.

My desire for an authentic connection to the poet and my quest for alterity through their confluence in literary tourism is neither new, nor, as published travelers’ journals since the seventeenth century reveal, is the desire to venture to the Casa del Petrarca to satisfy both urges particularly unique. Teresa Guiccioli reports that Lord Byron visited the house at least twice, adding that “he was moved by the sight of the chair” upon which Petrarch died (Guiccioli 175). Not only did greats like Lord Byron trek to Arquà , but many others report their experience of an authentic Petrarchan experience while there.

In 1595, the English traveler, Fynes Moryson, ventured thirteen miles on foot because “it came in my minde to see the Monument not farre distant of the famous Poet Francis Petrarch” (Moryson 374). Moryson’s early dry though detailed account lacks a description of his motivations and feelings about what he saw there, but other pilgrims, like Byron, report finding traces of Petrarch himself in the village and house even as they question the house’s authenticity. William Dean Howells wonders if Petrarch walked the very roads he walked and if Petrarch meditated in the garden, and satisfies his skepticism about the house’s authenticity by asking a local “lout” if he knew of the poet. British writer Violet Paget (Vernon Lee) insists that because of the condition of the house and the surrounding bucolic Euganean hills and the village of Arquà , “one may say lives here,” and that Petrarch “might be living there now, trimming those box-hedges and pruning those vines” (Lee 184–185).The French composer, Gabriel Fauré, muses, “From this loggia, I see what Petrarch used to see. In its precision and intimacy, after a lapse of more than six centuries, it is one of the most moving literary souvenirs” (Fauré 227).English novelist, William Beckford, who, not showing the same deference as Byron, plopped himself down in the chair in which Petrarch supposedly died, was “assured” that the house was as Petrarch left it and reassures his readers of the same when he says, “everything I saw in it, save a few articles of the peasant’s furniture in the kitchen, has an authentic appearance” (Beckford 81). The accounts of these literary tourists are colored with the same desire for authenticity and an experiential connection to the dead Italian master.

I provide here only a smattering of the accounts offered by the literary pilgrims of the past. Many of them use their experience to reflect on the brilliance of Petrarch and have a tendency for self-aggrandizing prose as they recount their travels. During my visit, I was not immune to self-important grandiose pretension when I wrote of my experience of Petrarch’s house in my travel journal, describing the

power and presence in this place. The frescoes were certainly interesting, but to be in the house in which Petrarch resided and died has an almost magical property as if his presence adheres to the material of the place under the paint composing the later frescoes.

Like those illustrious pilgrims arriving before me, I was seduced by the relationship of the space and place to the Italian poet, basking in his presence as I strolled about his former place of residence. Instead of my abstract experience of Petrarch’s texts at a remove and often through translation, I now had a chance to encounter a real presence, one that offered a more genuine encounter with the real Petrarch.

But despite my musings, there was already some fracturing of my illusion of authenticity upon entering the house. Prior to making the journey I had thought the frescoes I mention above much older than they were. The beautiful yet somewhat amateurish frescoes that adorn the walls, were not, as I previously presumed, composed around the time of Petrarch’s death, but were, as the placards in the house informed me, additions from the early to mid-sixteenth century.

Petrarch encounters Laura.
Portrait of Petrarch

Paolo Valdezocco, who took possession of the house in 1546, commissioned the frescoes as part of his expansive renovation project. As Harald Hendrix notes, Valdezocco’s efforts “consciously turned the house into a commemorative place of worship, making it the oldest still existing museum to a poet we know of in Western culture,” but that, as such, the Casa del Petrarca “became something of a tourist attraction, and continued to attract especially foreigners” (Hendrix 23). Not only did the house attract foreigners like myself to Arquà, but it has been doing so for an incredibly long time. So much for my desired access to authenticity and quest for alterity.

Though somewhat challenging my notions of authenticity, I still admired the way in which they visualized Petrarch’s verse, and the portrait of Petrarch there will forever remain the mental image that his name will conjure in my imagination. The history of the frescoes might have caused me to question the authenticity of the space to a degree, and they might have subtly challenged my sense of alterity knowing that the paintings were possibly added to attract visitors, but both of these impulses would find their further complication and limit in a single object: the excremental remainder of literary tourism, the mummified remains of Petrarch’s cat.

 

Petrarch's Cat: The Excremental Remainder of Literary Tourism

Petrarch’s Cat: The Excremental Remainder of Literary Tourism

 

Long free of hair, the unassuming shriveled mass resembles dried shoe leather, retaining the form of a feline but looking more like trash than literary relic; the type of thing that would be discovered during a renovation concealed within a wall or tucked away in an attic and thrown out for fear of smell. Instead of ending up on the refuse pile, the mummified remains of this cat gets its own monument. The partially preserved feline rests within a glass case set into the inscribed marble, reminiscent of, though not as elaborate as, the reliquaries in the Italian churches my wife and I encountered elsewhere, reminding of the powerful grip Petrarch had on the Italian Renaissance and later imaginations. This shriveled lump of mummified remains would unsettle my rationales for visiting and make me wonder about the nature of literary tourism and the alterity one can achieve through literary tourism altogether. At the same time, though challenging my notions of authentic access to Petrarch, the cat conjured pleasures of its own. The cat was not only enshrined in Petrarch’s final house, but also within the cult of Petrarch itself.

I will return to these thoughts in a moment, but first want to question the authenticity of this powerful relic by exploring its history through two questions. Though few dispute the authenticity of the house itself, some concerns arise from the verifiability of the relics it contains. In his 1635 Petrarca redivivus, Jacobi Philippi Tomasini declared the cat and several other objects “vera obijcis,” but there are several reasons to doubt the cat is indeed Petrarch’s. First, was it Petrarch’s? And, second, who put it on display in Arquà’s Casa del Petrarca?

So was it Petrarch’s?

Probably not. First, it is unclear that Petrarch ever owned a cat. Second, it seems to be a hoax perpetrated by one of the later owners of the Casa del Petrarca. As J. B. Trapp notes, “in contrast to Zabot and other dogs … no cat is mentioned anywhere in Petrarch’s works” (Trapp 45). As Trapp brilliantly demonstrates, however, artists have historically depicted Petrarch with both animals. Like the earlier frescoes which became tourist attractions in their own right, the cat adds a dubious sense of authenticity to the space. This object, probably erected to amplify and mock the cult of Petrarch, allowed owners to capitalize on the fame it gained.

Literary pilgrims of times past not only felt its presence but also describe it in their travel journals. Like the frescoes covering the walls of the upper floor of the house that visually render Petrarch’s verses in paint, the cat functions similarly, drawing literary pilgrims by purporting to offer authenticity. Both function as a way to make the place of Petrarch’s death a shrine to the poet, but also as a way for its owners to draw larger crowds and to encourage the dubious sense authenticity the site offers its visitors.

Their gambit paid off, since, nearly every traveler’s account of Petrarch’s house published after the seventeenth century includes a passage on the mummified mouser. The cat, like the house itself, became a tourist attraction for those who wanted to make a seemingly personal connection with the great Italian poet. Trapp notes that “Orleanais traveller Nicholas Audebert was there on 1 June 1575,” who described in his travel journal that

in the house they show to those who have the curiousity to visit it the body of a cat, which is in Petrarch’s study; it is said that this cat was his and that he loved it and took pleasure in it, and it followed him in the fields or anywhere else he went. (Quoted in Trapp 45).

Another early reference to Petrarch’s cat, this time in print, is in the sixteenth-century travel journal of Fynes Moryson, first published in 1617. The English traveler describes a 1595 visit to Petrarch’s house where he describes seeing, along with a chair and desk supposedly belonging to the poet,

the very skinne of a Cat [Petrarch] loved, which they haue dried, and still keepe. (Moryson 373).

Not long after the publication of Moryson’s account, we find the first image of Petrarch’s cat in 1635 in Jacobi Philippi Tomasini’s Petrarca redivivus which includes this engraving of the shriveled feline:

Earliest image of Petrarch's Cat found in Tomasini, p. 144

Earliest image of Petrarch’s Cat found in Tomasini, p. 144

While on a pedestal rather than its contemporary placement in a finely carved marble niche, Tomasini popularizes it along with the other relics to be found at the Csa del Petrarca by not only describing it but also including this magnificent engraving in his text.

Subsequent accounts of the cat give it largely positive reviews. Lord Byron reportedly “was delighted to catch sight of Petrarch’s cat,” and “after cracking a few jokes, as his custom was, he said that the qualities of an animal’s heart put humans completely to shame, and that Petrarch’s love for his cat, which no doubt was mutual, must have shown up Laura’s coolness” (Guiccioli 175). Not everyone found the object satisfying. Fauré found the cat less amusing even as he declared it the “only well attested relic” within the house, condemning “the exhibition … as doubtful in taste as the verses of a certain Quarengo written below” (Fauré 227). Yet others like Violet Paget wonderfully described the cat as “a most mysterious figure, something between a naked wax-doll and a ferret” (Lee 186). No matter the reaction, the cat impresses itself upon these literary pilgrimages of times past.

Regardless of its authenticity and history, Petrarch’s mummified cat became a kind of literary meme, ingratiating itself in the cult of Petrarch as an object of delight and veneration, a relic to encourage literary pilgrimage and promote literary tourism. Even from the outset, as the verses inscribed upon its niche indicate, it was never fully to be taken seriously. The cat, Petrarch’s greatest love, like the Laura that inspired Petrarch’s verse, possesses a fantastical quality that captured and continues to capture the imagination to such an extent that the “truth” of his origins matter less than its ineffable phantasmic power.

Even if, as it appears, the cat was a sixteenth-century fabrication, its legacy stamps its influence on the cult of Petrarch. Look, for example at this eighteenth-century engraving of Petrarch expiring in his study from a 1756 Venetian edition of Petrarch’s collected works:

Petrarch dying in his study accompanied by his cat. Engraving from a 1756 Italian edition by Castelvetro after an earlier drawing by Gaetano Gherardo Zompini

Petrarch dying in his study accompanied by his cat. Engraving from a 1756 Italian edition by Castelvetro after an earlier drawing by Gaetano Gherardo Zompini

Clutching a quill and in the process of collapsing, Petrarch turns towards his Laura pictured upon the wall, but gestures towards a cat seated on a cabinet. Aloof even upon the dying of his master, the cat stares directly at the viewer. At least to this artist, Petrarch’s cat is real and demands a place of prominence by Petrarch’s side at the moment of his death.

Far more common, however, are depictions of Petrarch with a pet dog as found in the following image:

Petrarch working in study with dog (possibly Zabot)

Petrarch working in study with dog (possibly Zabot)

The image from Biblioteca Trivulziana MS 905, was even used as the basis for an Italian postage stamp in 1974.

Petrarch on an Italian postage stamp.

Petrarch on an Italian postage stamp.

While Petrarch, when depicted with some kind of animal, is much more commonly accompanied by a dog, a representation of him with a cat is not unprecedented. As J.B. Trapp notes, Petrarch’s cat makes a much earlier appearance than the references to its mummified corpse. In the Biblioteca Medicea-Laurenziana MS Strozzi 172 from around 1420, we see a white cat pursuing a mouse towards the back of the image and Petrarch’s study.

Petrarch in his study with cat in background.

Petrarch in his study with cat in background.

This miniature, attributed to Bartolomeo di Antonio Varnucci, predates any references to Petrarch’s stuffed cat, giving us pause when trying to discount Petrarch’s ownership of a cat. As Trapp shows, several other examples of Petrarch with a cat predate descriptions of Casa del Petrarca’s mummified mouser. Even if such images provide credibility to the story of Petrarch’s cat, the fact that we only begin to hear about its preservation in the later part of the seventeenth century renders the object itself dubious.

Without forensic testing, I suppose we will never know the authenticity of Petrarch’s cat, but as an unreliable object it has the ability to call into question the very notion of authenticity and the value of pilgrimage, literary or otherwise. This place, supposedly preserving and promoting Petrarch’s legacy and memory, challenges those notions even as it accomplishes them through the cat’s body. For some, like Fauré, the cat is the most authentic of the relics in the collection.

Like the fragmented pieces of Saints on display in reliquaries in Chieslas and Basilicas elsewhere in Italy, the objects possess their own power precisely because of their history as objects of veneration. The tongue and vocal cords displayed in Padova’s St. Anthony’s Basilica, like the cat in Arquà, remain interesting even to those skeptical of their authenticity because of their ability to draw crowds that may or may not have equally questioned their authenticity in the past.

So, if Petrarch’s cat is a hoax, who did it?

As far as I can tell, two possibilities have been suggested. The Arquà Petrarca’s website attributes it to Girolamo Gabrieli, but some argue that the house’s previous owners, Lucrezia Gabrielli and Francesco Zen, were the culprits.5 Both owners of the house sought to make the most of their ownership by cultivating a destination for literary pilgrimage, both through the addition of frescoes and in the later addition of literary relics including the cat.

The museum space begun by Paolo Valdezocco in the mid-sixteenth century and continued by the house’s later owners created a crafted space of cultural memory, simultaneously authentic and inauthentic, but which still drew visitors from afar. No matter who proclaimed the mummified cat Petrarch’s and put it on display, the late sixteenth century the owners of the house set out to make the site a place of literary pilgrimage, and the cat would play almost as important a role in this development as the sixteenth-century frescoes of Petrarch and Laura that were added to and still adorn its walls. What we encounter in the Casa del Petrarca is a crafted space of cultivated, faux authenticity, holding out the promise of a physical and genuine encounter with the absent-presence and present-absence of Petrarch.

Contributing to the legacy of Petrarch’s cat is the hilarious Epigram inscribed on the commemorative monument encasing the shriveled remains of Petrarch’s cat. Tomasini attributes the epigrams to the poet Antonius Quaerengus and the lines’ preservation in stone to Marcus Antony Gabrielli:

In quibus Poeta eximius Antonius Quaerengus bina paris elegantiae Epigrammata reliquit. Quae M. Antonii Gabrielli providentia saxo ibidem incisa haec extant. (Tomasini 142–143)

If Tomasini’s engraving of Petrarch’s cat upon a pedestal rather than encased within a niche is to be accepted, then the verses described were not only upon the marble niche still seen today, but also upon the pedestal which previously displayed the cat. While details are sketchy at best and the truth of the matter might forever remain a mystery, we can say with a fair degree of certainty that this mummified cat at the very latest dates from the late sixteenth century, and that was removed from an original pedestal and placed within its current enclosure in the early seventeenth.

The inscription reads:

Etruscus germino vates exarsit amore,
Maximus ignis ego, Laura secundus erat,
Quid rides? Divinae illam si gratia formae,
Me dignam eximio fecit amante fides;
Si numeros, geniumque sacris dedit illa libellis,
Causa ego, ne saevis muribus esca forent.
Arcebam sacro vivens a limine mures,
Ne domini exitio scripta diserta darent.
Incutio trepidis eadem defunct pavorem,
Et viget exanimi in corpore prisca fides.

My own very rough translation is as follows:

[The Etruscan poet flamed with twin loves,
I am the greater fire, Laura was the second.
Why do you laugh? If she had a divine form,
I was a superior faithful lover;
While she inspired his holy books in verse,6
I am the reason they were not eaten by mice.
Protect this threshold from the mice!
To prevent the destruction of my masters’ eloquent writings,
I still strike the same fear in the scuttling mice, even after my death,7
And this ancient duty thrives even in my lifeless body.]8

Though Petrarch’s cat and the monument in which he is entombed can now be found on the first floor of the Casa del Petrarca, it was originally housed near Petrarch’s study. In its original location on the second floor, the corpse perched near this literary site’s holiest of places, Petrarch’s supposed study, a place cordoned off from public access today. Still housing the chair and bookcase purportedly used by Petrarch, the Plexiglas dividers assure that no modern day pilgrim will disturb its sacred space.9 This was not the case for early visiting literati who carved their names on its walls just as they had in other rooms of the house. One visiting poet, Alfieri, penned verses on its very walls10.

But Petrarch’s cat, at least since the late sixteenth century, kept its ever-watchful hollow eye sockets on invading pilgrims, casting, I should think, a very peculiar light on their experience of the place. Its appearance near the study and frescoes of the second floor would most likely have had a very different, if not unsettling, effect.

As I later reflected in my own travel journal,

I could not help but smile while reflecting on its desiccated corpse, encouraging and mocking my earlier pretensions and feelings of false inspiration upon feeling Petrarch’s presence.

I can only imaginatively reconstruct the effect its original position just outside the study might have had on the impressions I quoted from my journal about feeling a Petrarchan presence on the Casa del Petrarca’s second floor. The object so positioned would function, quite self-consciously, to complicate any such feelings. It might have tempered my earlier reflections in a way similar to the way Harlad Hendrix suggests it operates between two different types of literary tourist. Hendrix claims,

Precisely because of the presence of this cat, the house in Arquà became a place where the ambiguity typical of early modern attitudes to memorial culture was turned into a tourist site that could satisfy both literary pilgrims and those critical of the phenomenon itself. (Hendrix 25).

Instead of the naïve feelings of personal experience of and connection to history and literary greatness, the preserved cat mocks those very feelings, showing guests the decaying and grotesque reality that such pretense is illusory. While Hendrix presents a clear demarcation between two discrete types of visitor, one naïve participant and another critical of the phenomenon of literary pilgrimage, the cat, especially in its original position just outside the study would have created a blended experience for me, simultaneously encouraging skepticism and belief.

The cat mocks the cult of Petrarch even as it embellishes and promotes it. Similar to products in the best and most effective modern advertisements, the cat, for me stands as a symbol of the inaccessible object a a literary pilgrimage offers its pilgrims, an empty signifier which produces absence through its fullness and fullness through its absence. A literary pilgrimage holds out the promise of some sort of genuine and authentic access to the presence of a beloved author, but the shrunken, shriveled remains of the cat mock those very pretentions, and I imagine it would have had even more of that effect for me had it still remained ensconced just above the door to Petrarch’s study. Much like an internet meme, the curiosity becomes a site for shaping meaning and [in]significance, taking on a life of its own well beyond the scope of its original.

Despite my subsequent reflections on my experience of the house, I still maintain that being in the Casa del Petrarca brought me closer to Petrarch. Having written and thought about Petrarca’s Secretum (here), I mused that the poet who coined and penned the phrase “the plague of phantasms” lived, read, and worked here from around 1370 until his death in 1374. The now closed-off study, where Petrarch contained his library, still contained what was reported to be his desk and chair, and I imagined (even if a fantastic vision) that he wrote that late work of theology upon it. As it was not circulated until after his death, I envisioned that this room once contained his own manuscript of the text, and might have been the very room in which Petrarch composed his Trionfi. And if the verses inscribed on the monument to Petrarch’s cat were true, I had him to thank for ensuring that those manuscripts survived.

The myth of Petrarch (like a cat) toys with our understanding of both the poet and of Laura and calls into question my initial desire for authenticity and alterity through literary pilgrimage. Petrarch’s imaginings of Laura stand more central to his Rime Sparse (Canzoniere) than the person of Laura herself, and it is only fitting that memories of Petrarch inspired by the house in Arquà are shaped by a third term, a shrunken, mummified cat.

The verses and its corpse remind us in this house of death that Petrarch’s body rots in its grave not far away, and beyond that that Petrarch’s inspiration and the source of his laurel, in part, depended upon Laura’s rotting corpse. Like Laura within Petrarch’s imagination, Petrarch’s cat thrives in the liminal space between life and death, and between presence and absence. It both is and is not there, it is both real and fake, it is both authentic and inauthentic, and it is both truth and fiction. Petrarch’s cat commemorates the powerful fictions that construct our sense of the real in much the same way as Petrarch’s own verse. The shriveled corpse, even if set in a marble niche like some sort of holy literary relic, is the excremental remainder in our pilgrimage through the desert of the Real.

Petrarch’s cat commemorates not just Petrarch but also the illusory Petrarchs we construct through our experience of his texts which serve as the basis for literary pilgrimage itself. As such, the cat shapes our sense of Petrarch just as Petrarch shapes his Laura. Just as while Petrarch’s Laura is not the real Laura yet maintains a presence both in Petrarch’s verse and in literary history, the real receding from our grasp and remaining enigmatic and unreachable beyond the veil of fiction, the questionable authenticity  of Petrarch’s cat does not diminish its power or presence. It is the power of fiction not only to commemorate but also to construct a reality that is even more inspiring, wonderful, and powerful than any “truth” could ever accomplish.11

The fiction of the cat encourages and mocks the pretentions of literary pilgrims, but also elevates its own position in the process. The cat, designed to support and promote the myth and cult of Petrarch, is, itself, an object that inspires pilgrimage, overwhelming the descriptions of travelers’ accounts with its questionable authenticity. Memory, both as private mental faculty and as its public codification in history, is always a recreation—a fiction—rather than a mimetic reflection of the inaccessible Real.

Far from emptying out the signifiers of Petrarch, Laura, and the cat, they are given fullness, each as a type of empty signifier filled with fullness by the phantastic free-play of signifiers they elicit. Only the cat, however, remains on display as a visible excremental remainder of the Real. The lump of preserved yet decayed flesh of dubious origins within its own shrine of marble constitutes the absent center of literary tourism and of this incredibly long post. In the cat, as Slavoj Zizek finds in Oedipus, “we encounter the ambiguous relationship … between the lowest and the highest, between the excremental scum and the sacred”(Žižek 182). The cat stands at the thresholds between authenticity and inauthenticity, life and death, sacred and scum, and truth and fiction.

 

Epilogue: As the Casa del Petrarca did not sell any T-shirts, I had to make my own. I consider this blog post and this shirt as my own form of excremental remainder paper.

 Petrarch’s Cat: The T-Shirt

Petrarch's Cat T-shirt
Petrarch's Cat T-shirt by senseshaper
More Petrarch T-Shirts

Or, if you prefer, The Petrarch’s Cat tote bag (Creep out your friends!):

Casa del Petrarca- Petrarch's Cat Tote Bag
Casa del Petrarca- Petrarch’s Cat Tote Bag by senseshaper
Make unique personalized canvas tote bags at Zazzle

If you can’t wait to buy a T-Shirt, try this instead. It’s just as much of an empty signifier:

Consume Empty Signifier: T-Shirt
Consume Empty Signifier: T-Shirt by senseshaper
Create photo t-shirts from zazzle.com.

HeadEnd

Bibliography

Beckford, William. Dreams, Waking Thoughts and Incidents. Kessinger Publishing, 2004.
Cavriani, Federico. Vita di Francesco Petrarca. Pazzoni, 1816.
Fauré, Gabriel. Wanderings in Italy. Houghton Mifflin, 1919.
Geale, Hamilton. Notes of a Two Year’s Residence in Italy. James McGlashan, 1848.
Guiccioli, Teresa. Lord Byron’s Life in Italy. University of Delaware Press, 2005.
Hendrix, Harald. Writers’ Houses and the Making of Memory. Routledge, 2012.
Howells, William Dean. Italian Journeys. Houghton, Mifflin, 1881.
Lee, Vernon. The Tower of the Mirrors: And Other Essays on the Spirit of Places. J. Lane, 1914.
Moryson, Fynes. An Itinerary Vvritten by Fynes Moryson Gent. Volume 1. London, Printed by J. Beale, 1617. Internet Archive. Web. 11 May 2013.
Steves, Rick. Rick Steves’ Italy 2013. Avalon Travel, 2013.
Tomasini, Jac Phil. Jacobi Philippi Tomasinni em Petrarcha Redivivus… typis Liuij Pasquali & Iacobi Bosteli, 1635.
Trapp, J. B. “Petrarchan Places. An Essay in the Iconography of Commemoration.” Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 69 (2006): 1–50. JSTOR. Web. 6 June 2013.
White, William. Notes and Queries. Oxford University Press, 1852.
Žižek, Slavoj. The Ticklish Subject: The Absent Centre of Political Ontology. Verso Books, 2009.

 

  1. Which is funny considering that I have always been a dog person  (back)
  2. Steves’ book proved invaluable to our planning and our trip. Despite his overlooking Petrarch, I would unreservedly recommend it to anyone planning a trip to Italy. You can purchase a copy here.  (back)
  3. Anyone considering making their own literary pilgrimage to Petrarch’s House should do the same. We discovered that bus service would have gotten us close to the house, but does not pick up near the house and you would need to walk five miles or so to the closest bus stop when you are ready to leave. If we had more time in Padua, we might have tried to bike to the house. The drive (once you leave the bustling streets of Padova) is quite beautiful and there are plenty of wineries along the way.  (back)
  4. At least according to Petrarch scholar and my onetime teacher Gordon Braden  (back)
  5. Take a look at Federico Cavriani’s Life of Petrarch which lists the provenance of the house from 1556 to 1693: “Nel 1556 ne era possessore Andrea Barbarigo, e dopo di lui Francesco Zen. Nel 1603 passò a Girolamo Gabrielli, e nel 1677 a Cian Antonio ed Angelo Cassici. Tornò alla famiglia Gabrielli nel 1693” (Cavriani 75). Despite the problems which emerge from the earlier accounts only being published much later, I still think the cat must have appeared before Girolamo took possession in 1603.  (back)
  6. Special thanks to @moselmensch and @dulcivivens for helping me untangle this line  (back)
  7. With special thanks to @moselmensch, @Kaktus1981, and @dulcivivens who helped in translating the last two lines here.  (back)
  8. Though my translation is somewhat sketchy when it comes to the penultimate line in both poems/ stanzas, I still seem to understand more than the nineteenth century travel writer, William Dean Howells who misinterpreted the verse as saying the cat was Petrarch’s greatest love “second only to Laura” (Howells 226). Howells does, however, provide a much better description of the object itself which he describes as “quite hairless, and has the effect of a wash-leather invention in the likeness of a young lamb” (226).

    The difficulty and oddity of this poem or series of poems can be further noted by the various loose translations it/ they have produced. One J.O.B. puts it this way in the February 21, 1852 Notes and Queries:

    The Tuscan bard of deathless fame
    Nursed in the breast a double flame,
    Unequally divided;
    And when I say I had his heart,
    While Laura play’d the second part,
    I must not be derided.
    For my fidelity was such,
    It merited regard as much
    As Laura’s grace and beauty;
    She first inspired the poet’s lay,
    But since I drove the mice away,
    His love repaid my duty.
    Through all my exemplary life,
    So well did I in constant strife
    Employ my claws and curses,
    That even now, though I am dead,
    Those nibbling wretches dare not tread
    On one of Petrarch’s verses. (White 174).

    Hamilton Geale provides yet another free (although less free translation) in his Notes of a Two Year’s Residence in Italy:

    For Petrarch’s heart should e’er a contest rise,
    One half is mine, for th’ other Laura sighs—
    You smile, fair reader—pause, while I explain
    The several merits that we each can claim:
    Fair Laura’s beauty, and a form divine,
    Are hers,–a faithful term of service mine;
    While Petrarch’s books her learned hours engage,
    My watchful eye defends each hidden page—
    And drives marauding mice beyond the doors,
    A jealous guardian of my master’s stores;
    And still, though dead, my spectre lingers here,
    And still, my dreaded fangs and paws they fear. (Geale 188).  (back)

  9. Howells describes that even at the time of his visit, the room was protected by a heavy wire netting. (Howells 227).  (back)
  10. Petrarch’s mummified cat along with its hilarious accompanying verses have been moved from its original location on the second floor of the Casa del Petrarca to the first floor where it understandably sits high on the wall (I actually distorted my image to make it look like a more head on shot). While marks have been scratched away, the stamp of former pilgrims’ hands remain visible on its surface.

    The mummified cat is not the only place where one sees this type of inscription, the walls of the house are littered with the names of travelers past. As Howells put it, “People have thus written themselves down, to the contempt of sensible futurity, all over Petrarch’s house” (225). Such a tradition of inscribing one’s name upon the very material space goes hand-in-hand with the idea of early literary tourism as travelers desired to link their own names with greatness, but the owners of the house itself did all they could to encourage further literary tourism. Literary tourism, at least in times past, entailed not only acquiring an impression of the past but also in impressing oneself upon that past. In embracing the past, these previous travelers were both touched by and touched history. As those avenues are foreclosed to me by my sense of decency and with a respect of historical preservation, I, instead, leave my marks upon a virtual space, upon its virtual rather than physical walls.  (back)

  11. I do wish to note here that I am talking more about a contemporary and conventional understanding of the imagination and mental objects, and self-consciously avoid framing my discussion here through the theory of pre- and early modern “paramaterial Phantasy.” For more on that, please see my other posts where I argue that pre-Keplerian systems of optics and joint Aristotelian-Galenic models of the “sensitive soul” before the seventeenth century offered a space where Phantasy and external reality are linked through what I call paramaterial objects of the mind. In such a theoretical system, the mental object “Laura” would remain, to a very limited degree, attached to her material person even if it could, in turn, be manipulated and shaped by a private Phantasy. I will soon return from these silly posts to develop my theory even more.  (back)
Which is funny considering that I have always been a dog person
Steves’ book proved invaluable to our planning and our trip. Despite his overlooking Petrarch, I would unreservedly recommend it to anyone planning a trip to Italy. You can purchase a copy here.
Anyone considering making their own literary pilgrimage to Petrarch’s House should do the same. We discovered that bus service would have gotten us close to the house, but does not pick up near the house and you would need to walk five miles or so to the closest bus stop when you are ready to leave. If we had more time in Padua, we might have tried to bike to the house. The drive (once you leave the bustling streets of Padova) is quite beautiful and there are plenty of wineries along the way.
At least according to Petrarch scholar and my onetime teacher Gordon Braden
Take a look at Federico Cavriani’s Life of Petrarch which lists the provenance of the house from 1556 to 1693: “Nel 1556 ne era possessore Andrea Barbarigo, e dopo di lui Francesco Zen. Nel 1603 passò a Girolamo Gabrielli, e nel 1677 a Cian Antonio ed Angelo Cassici. Tornò alla famiglia Gabrielli nel 1693” (Cavriani 75). Despite the problems which emerge from the earlier accounts only being published much later, I still think the cat must have appeared before Girolamo took possession in 1603.
Special thanks to @moselmensch and @dulcivivens for helping me untangle this line
With special thanks to @moselmensch, @Kaktus1981, and @dulcivivens who helped in translating the last two lines here.
Though my translation is somewhat sketchy when it comes to the penultimate line in both poems/ stanzas, I still seem to understand more than the nineteenth century travel writer, William Dean Howells who misinterpreted the verse as saying the cat was Petrarch’s greatest love “second only to Laura” (Howells 226). Howells does, however, provide a much better description of the object itself which he describes as “quite hairless, and has the effect of a wash-leather invention in the likeness of a young lamb” (226).

The difficulty and oddity of this poem or series of poems can be further noted by the various loose translations it/ they have produced. One J.O.B. puts it this way in the February 21, 1852 Notes and Queries:

The Tuscan bard of deathless fame
Nursed in the breast a double flame,
Unequally divided;
And when I say I had his heart,
While Laura play’d the second part,
I must not be derided.
For my fidelity was such,
It merited regard as much
As Laura’s grace and beauty;
She first inspired the poet’s lay,
But since I drove the mice away,
His love repaid my duty.
Through all my exemplary life,
So well did I in constant strife
Employ my claws and curses,
That even now, though I am dead,
Those nibbling wretches dare not tread
On one of Petrarch’s verses. (White 174).

Hamilton Geale provides yet another free (although less free translation) in his Notes of a Two Year’s Residence in Italy:

For Petrarch’s heart should e’er a contest rise,
One half is mine, for th’ other Laura sighs—
You smile, fair reader—pause, while I explain
The several merits that we each can claim:
Fair Laura’s beauty, and a form divine,
Are hers,–a faithful term of service mine;
While Petrarch’s books her learned hours engage,
My watchful eye defends each hidden page—
And drives marauding mice beyond the doors,
A jealous guardian of my master’s stores;
And still, though dead, my spectre lingers here,
And still, my dreaded fangs and paws they fear. (Geale 188).

Howells describes that even at the time of his visit, the room was protected by a heavy wire netting. (Howells 227).
Petrarch’s mummified cat along with its hilarious accompanying verses have been moved from its original location on the second floor of the Casa del Petrarca to the first floor where it understandably sits high on the wall (I actually distorted my image to make it look like a more head on shot). While marks have been scratched away, the stamp of former pilgrims’ hands remain visible on its surface.

The mummified cat is not the only place where one sees this type of inscription, the walls of the house are littered with the names of travelers past. As Howells put it, “People have thus written themselves down, to the contempt of sensible futurity, all over Petrarch’s house” (225). Such a tradition of inscribing one’s name upon the very material space goes hand-in-hand with the idea of early literary tourism as travelers desired to link their own names with greatness, but the owners of the house itself did all they could to encourage further literary tourism. Literary tourism, at least in times past, entailed not only acquiring an impression of the past but also in impressing oneself upon that past. In embracing the past, these previous travelers were both touched by and touched history. As those avenues are foreclosed to me by my sense of decency and with a respect of historical preservation, I, instead, leave my marks upon a virtual space, upon its virtual rather than physical walls.

I do wish to note here that I am talking more about a contemporary and conventional understanding of the imagination and mental objects, and self-consciously avoid framing my discussion here through the theory of pre- and early modern “paramaterial Phantasy.” For more on that, please see my other posts where I argue that pre-Keplerian systems of optics and joint Aristotelian-Galenic models of the “sensitive soul” before the seventeenth century offered a space where Phantasy and external reality are linked through what I call paramaterial objects of the mind. In such a theoretical system, the mental object “Laura” would remain, to a very limited degree, attached to her material person even if it could, in turn, be manipulated and shaped by a private Phantasy. I will soon return from these silly posts to develop my theory even more.
Facebooktwitterredditpinterestmailby feather

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Tumblr (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...
Posted in Delusions Tagged Petrarca, cats, travel, literary tourism, Italy, cultural studies, Petrarch, renaissance, Zizek 3 Comments

The Medieval and Early Modern Meme Menagerie, or, Grumpy Cat is a Time Lord

While working on my previous post on the possible relationship between Richard Pynson’s 1506 Kalender of Shepherdes and William Shakespeare’s Othello, I turned to the sources of the Kalender’s Vision of Lazarus. I checked Pynson against not only the French Compost et kalendrier des bergers, but also against the Ars Moriendi in general and L’Art de bien viure et de bien mourir in particular.

As my weekly Twitter series #WoodcutWednesday was coming up, I flipped through the entirety of the Library of Congress’ digital edition of the 1494 Antoine Vérard L’Art de bien viure et de bien mourir (Available here). It was here that I discovered this hidden gem:

MemeMenagerie

I was initially amused by the seemingly suicidally depressed unicorn central to the image, Tweeting it as follows:

Suicidally depressed Clyde started the rumor that unicorn horns cured plague as a way out.#WoodcutWednesday twitter.com/senseshaper/st…

— Zachary Fisher (@senseshaper) May 8, 2013


That was when the magic happened. Prompted by both @Exhaust_Fumes and @Emhistblog, I returned to the image to look again at the animals besides the depressed Clyde. It was then that I discovered the early modern meme paradise hidden within this single woodcut in plain sight.

Allow me to introduce you to a new cast of early modern #WoodcutWednesday meme-worthy characters I’ve discovered within it.

1. Clyde, Depressed Unicorn:

MemeMenagerie-DepressedUnicorn

You might have thought unicorns lived wonderful, carefree lives full of magic, majesty, and rainbows. You would be wrong.

MemeMenagerie-DepressedUnicorn-Face

2. Maxwell, Disapproving Rabbit:

MemeMenagerie-DisapprovingRabbit

Even before someone discovered the “disapproval face,” Disapproving Rabbit was already fed up with your shit.

MemeMenagerie-DisapprovingRabbit-Face

3. Sam, Tripping Stag:

MemeMenagerie-TrippingStag-Full

Don’t let his posture fool you, Sam is tripping balls.

MemeMenagerie-TrippingStag

I’m fairly convinced Tripping Stag had a hoof in the bizarre handcoloring of this copy.

4. Sally, Dissmissive Dog

MemeMenagerie-OverlyAttentiveDog

She doesn’t even break character or have time for this next guy:

5. SQUIRREL!

MemeMenagerie-SlySquirrel

6. Nigel, Haughty Camel

MemeMenagerie-HaughtyCamel

7. Norbert, Complacent Bull

MemeMenagerie-ComplacentBull

While the rest of the Meme Menagerie seems discontent or stoned out of their minds, Complacent Bull is complaecent.

8. Lucian, Cantankerous Wolf

MemeMenagerie-CantankerousWolf

Cantankerous Wolf is not impressed.

You may have the impression wolves gather in packs and howl at the moon in unison like these guys:

Three Wolves Howling at the Moon

But not Lucian. He solitarily glowers at moon and sun alike. If there were three Cantankerous Wolves, they would simply glare at it with marvellously passionate intensity until it dropped from the sky. It might look something like this:

MemeMenagerie-CantankerousWolves

9. Miles, Sexually Inappropriate Swine

MemeMenagerie-SexuallyInappropriateSwine

Enough said.

10. Billy, Stoned Stud

MemeMenagerie-StonedStud

Unlike the anxious, tweaking Sam, Billy has a nice mellow buzz.

11. And then there’s this guy:

MemeMenagerie-GrumpyCatFull

Let me see that face.

MemeMenagerie-MedievalEarlyModern-GrumpyCat

Looks familiar.

Could it be this guy?

GrumpyCat

While I thought I had to use Tard as my Medieval MSS Grumpy Cat in this previous post, I think we’ve finally found a proper Late Medieval or Early Modern Grumpy Cat.

GrumpyCats-SideBySide

…And, yes, Grumpy Cat is a Time Lord.

Facebooktwitterredditpinterestmailby feather

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Tumblr (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

Like this:

Like Loading...
Posted in Silly Things, #WoodcutWednesday Tagged early modern, Grumpy Cat, medieval, memes 5 Comments
  • « Older Entries
  • 1
  • 2
  • 3
  • …
  • 6
  • Newer Entries »

WordPress Theme Custom Community 2 developed by Macho Themes

Follow

Get every new post delivered to your Inbox

Join other followers:

 

Loading Comments...
 

    %d